Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Java des chaussettes à clous
Der Java der Nagelschuhe
Très
mutines,
toujours
accortes
Sehr
keck,
immer
zuvorkommend
Elles
donnent
à
qui
les
portent
Verleihen
sie
dem,
der
sie
trägt
Une
grâce
virile
et
forte
Eine
männliche
und
starke
Anmut
Et
toujours
de
très
bon
aloi
Und
immer
von
bester
Qualität
Dépouillées
de
toute
équivoque
Frei
von
jeder
Zweideutigkeit
D'un
noir
d'
encre,
sans
rien
qui
choque
Tintenschwarz,
ohne
dass
etwas
stört
Cuir
de
vache
ou
bien
façon
phoque
Rindsleder
oder
im
Robben-Stil
Elles
prennent
force
de
loi.
Sie
nehmen
Gesetzeskraft
an.
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
Das
sind
die
Nagelschuhe
Compagnes
chéries
des
chastes
gendarmes
Geliebte
Gefährten
der
keuschen
Gendarmen,
meine
Schöne
Oyez
le
plaisant
vacarme
Hört
das
angenehme
Getöse
C'est
là
tout
le
charme
Das
ist
der
ganze
Charme
Des
chaussettes
à
clous.
Der
Nagelschuhe.
- Gendarme
Combaluzier
- Gendarm
Combaluzier
Avez-vous
ciré
vos
godasses?
Haben
Sie
Ihre
Stiefel
gewichst?
- Oui
brigadier
- Ja,
Brigadier
- Alors
veillez
à
ne
pas
les
gâter
dans
quelque
colombin
- Dann
passen
Sie
auf,
dass
Sie
sie
nicht
in
irgendeinem
Kothaufen
ruinieren
Depuis
l'aube
au
crépuscule
Von
der
Morgendämmerung
bis
zur
Abenddämmerung
Ignorantes
du
ridicule
Unwissend
der
Lächerlichkeit
Elles
portent
à
qui
circule
Sie
tragen
dem,
der
vorbeigeht
Les
conseils
du
simple
bon
sens
Die
Ratschläge
des
einfachen
Menschenverstandes
Pour
régler
les
tristes
querelles
Um
die
traurigen
Streitereien
zu
schlichten
Des
voyous
et
de
leurs
donzelles
Der
Halunken
und
ihrer
Damen
Elles
dansent
la
tarentelle
Tanzen
sie
die
Tarantella
Sur
les
pieds
de
tous
les
feignants
Auf
den
Füßen
aller
Faulenzer
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
Das
sind
die
Nagelschuhe
Compagnes
chéries
des
brillants
gendarmes
Geliebte
Gefährten
der
brillanten
Gendarmen,
meine
Schöne
Remède
à
toutes
les
larmes
Heilmittel
für
alle
Tränen
C'est
là
tout
le
charme
Das
ist
der
ganze
Charme
Des
chaussettes
à
clous.
Der
Nagelschuhe.
- Gendarme
Edoux-Samain
- Gendarm
Edoux-Samain
Combien
de
contredanses
avez-vous
exécutées
ce
matin?
Wie
viele
Contredanses
haben
Sie
heute
Morgen
ausgeführt?
- Cent
treize,
brigadier
- Einhundertdreizehn,
Brigadier
- Gendarme,
ce
n'est
guère!
- Gendarm,
das
ist
nicht
viel!
Attention,
on
vous
surveille
Achtung,
man
beobachtet
Sie
Ustensiles
fort
sociables
Sehr
gesellige
Utensilien
Elles
prennent
un
contact
aimable
Sie
nehmen
einen
freundlichen
Kontakt
auf
Avce
l'il
ou
avec
le
râble
Mit
dem
Auge
oder
mit
dem
Rücken
Du
badaud
qui
ne
sert
à
rien
Des
Gaffers,
der
zu
nichts
nütze
ist
Réformant
la
jeunesse
oisive
Die
müßige
Jugend
reformierend
Elles
font
propagande
active
Betreiben
sie
aktive
Propaganda
Dans
le
ventre
ou
dans
les
gencives
Im
Bauch
oder
im
Zahnfleisch
Des
crétins
du
Quartier
latin.
Der
Idioten
des
Quartier
Latin.
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
Das
sind
die
Nagelschuhe
Compagnes
chéries
des
humbles
gendarmes
Geliebte
Gefährten
der
bescheidenen
Gendarmen,
meine
Schöne
Parure
en
même
temps
qu'arme
Schmuck
und
Waffe
zugleich
C'est
là
tout
le
charme
Das
ist
der
ganze
Charme
Des
chaussettes
à
clous.
Der
Nagelschuhe.
- Gendarme
Otis
Pifre,
vous
avez
de
la
cervelle
sur
votre
chaussure
gauche
- Gendarm
Otis
Pifre,
Sie
haben
Gehirn
auf
Ihrem
linken
Schuh
- Excusez,
brigadier...
- Entschuldigen
Sie,
Brigadier...
- La
prochaine
fois,
essuyez-vous
aux
cheveux
du
prévenu
- Wischen
Sie
sich
das
nächste
Mal
an
den
Haaren
des
Angeklagten
ab
Très
discrètes,
c'est
sans
histoires
Sehr
diskret,
ohne
viel
Aufhebens
Pendant
les
interrogatoires
Während
der
Verhöre
Qu'elles
aident
ceux
du
prétoire
Helfen
sie
denen
des
Gerichtshofs
De
leur
poids
et
de
leur
sagesse
Mit
ihrem
Gewicht
und
ihrer
Weisheit
Respectant
toujours
la
cadence
Immer
den
Takt
einhaltend
Elles
brisent
joyeuse
danse
Brechen
sie
in
fröhlichem
Tanz
Les
tibias
et
la
résistance
Die
Schienbeine
und
den
Widerstand
Des
malfrats
vaincus
qu'on
confesse.
Der
besiegten
Schurken,
die
gestehen.
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
Das
sind
die
Nagelschuhe
Des
juges
si
doux,
zélés
auxiliaires
Der
so
sanften
Richter,
eifrige
Helfer,
meine
Schöne
Calmez
toutes
vos
alarmes
Beruhigt
all
eure
Ängste
Vivons
sous
le
charme
Lasst
uns
unter
dem
Charme
leben
Des
chaussettes
à
clous.
Der
Nagelschuhe.
Calmez
toutes
vos
alarmes
Beruhigt
all
eure
Ängste
Vivons
sous
le
charme
Lasst
uns
unter
dem
Charme
leben
Des
chaussettes
à
clous.
Der
Nagelschuhe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Walter, Boris Paul Vian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.