Paroles et traduction Boris Vian - La Java des chaussettes à clous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Java des chaussettes à clous
The Java of the Studded Socks
Très
mutines,
toujours
accortes
Very
mischievous,
always
courteous
Elles
donnent
à
qui
les
portent
They
give
to
those
who
wear
them
Une
grâce
virile
et
forte
A
virile
and
strong
grace
Et
toujours
de
très
bon
aloi
And
always
of
very
good
quality
Dépouillées
de
toute
équivoque
Stripped
of
all
ambiguity
D'un
noir
d'
encre,
sans
rien
qui
choque
Of
an
ink
black,
without
anything
shocking
Cuir
de
vache
ou
bien
façon
phoque
Cowhide
or
seal-like
fashion
Elles
prennent
force
de
loi.
They
take
on
the
force
of
law.
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
These
are
the
studded
socks
Compagnes
chéries
des
chastes
gendarmes
Darling
companions
of
the
chaste
gendarmes
Oyez
le
plaisant
vacarme
Hear
the
pleasant
din
C'est
là
tout
le
charme
This
is
the
whole
charm
Des
chaussettes
à
clous.
Of
the
studded
socks.
- Gendarme
Combaluzier
- Gendarme
Combaluzier
Avez-vous
ciré
vos
godasses?
Have
you
polished
your
boots?
- Oui
brigadier
- Yes,
Brigadier
- Alors
veillez
à
ne
pas
les
gâter
dans
quelque
colombin
- Then
make
sure
not
to
spoil
them
in
a
puddle
Depuis
l'aube
au
crépuscule
From
dawn
to
dusk
Ignorantes
du
ridicule
Ignorant
of
the
ridiculous
Elles
portent
à
qui
circule
They
wear
for
those
who
circulate
Les
conseils
du
simple
bon
sens
The
advice
of
simple
common
sense
Pour
régler
les
tristes
querelles
To
settle
the
sad
quarrels
Des
voyous
et
de
leurs
donzelles
Of
thugs
and
their
damsels
Elles
dansent
la
tarentelle
They
dance
the
tarantella
Sur
les
pieds
de
tous
les
feignants
On
the
feet
of
all
the
lazy
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
These
are
the
studded
socks
Compagnes
chéries
des
brillants
gendarmes
Darling
companions
of
the
brilliant
gendarmes
Remède
à
toutes
les
larmes
Remedy
for
all
tears
C'est
là
tout
le
charme
This
is
the
whole
charm
Des
chaussettes
à
clous.
Of
the
studded
socks.
- Gendarme
Edoux-Samain
- Gendarme
Edoux-Samain
Combien
de
contredanses
avez-vous
exécutées
ce
matin?
How
many
quadrilles
have
you
performed
this
morning?
- Cent
treize,
brigadier
- One
hundred
and
thirteen,
Brigadier
- Gendarme,
ce
n'est
guère!
- Gendarme,
that's
not
much!
Attention,
on
vous
surveille
Attention,
you
are
being
watched
Ustensiles
fort
sociables
Utensils
very
sociable
Elles
prennent
un
contact
aimable
They
make
a
friendly
contact
Avce
l'il
ou
avec
le
râble
With
the
eye
or
with
the
rump
Du
badaud
qui
ne
sert
à
rien
Of
the
idler
who
is
useless
Réformant
la
jeunesse
oisive
Reforming
the
idle
youth
Elles
font
propagande
active
They
do
active
propaganda
Dans
le
ventre
ou
dans
les
gencives
In
the
belly
or
in
the
gums
Des
crétins
du
Quartier
latin.
Of
the
cretins
of
the
Latin
Quarter.
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
These
are
the
studded
socks
Compagnes
chéries
des
humbles
gendarmes
Darling
companions
of
the
humble
gendarmes
Parure
en
même
temps
qu'arme
Ornament
as
well
as
weapon
C'est
là
tout
le
charme
This
is
the
whole
charm
Des
chaussettes
à
clous.
Of
the
studded
socks.
- Gendarme
Otis
Pifre,
vous
avez
de
la
cervelle
sur
votre
chaussure
gauche
- Gendarme
Otis
Pifre,
you
have
brains
on
your
left
shoe
- Excusez,
brigadier...
- Excuse
me,
Brigadier...
- La
prochaine
fois,
essuyez-vous
aux
cheveux
du
prévenu
- Next
time,
wipe
yourself
on
the
defendant's
hair
Très
discrètes,
c'est
sans
histoires
Very
discreet,
it
is
without
stories
Pendant
les
interrogatoires
During
the
interrogations
Qu'elles
aident
ceux
du
prétoire
That
they
help
those
of
the
court
De
leur
poids
et
de
leur
sagesse
With
their
weight
and
their
wisdom
Respectant
toujours
la
cadence
Always
respecting
the
cadence
Elles
brisent
joyeuse
danse
They
break
into
a
joyful
dance
Les
tibias
et
la
résistance
The
shins
and
the
resistance
Des
malfrats
vaincus
qu'on
confesse.
Of
the
vanquished
thugs
who
are
confessed.
Ce
sont
les
chaussettes
à
clous
These
are
the
studded
socks
Des
juges
si
doux,
zélés
auxiliaires
Of
the
judges
so
gentle,
zealous
auxiliaries
Calmez
toutes
vos
alarmes
Calm
all
your
alarms
Vivons
sous
le
charme
Let's
live
under
the
charm
Des
chaussettes
à
clous.
Of
the
studded
socks.
Calmez
toutes
vos
alarmes
Calm
all
your
alarms
Vivons
sous
le
charme
Let's
live
under
the
charm
Des
chaussettes
à
clous.
Of
the
studded
socks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Walter, Boris Paul Vian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.