Boris Vian - La Java des chaussettes à clous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boris Vian - La Java des chaussettes à clous




La Java des chaussettes à clous
Джаз для сапог с гвоздями
Très mutines, toujours accortes
Дерзкие, всегда бравые,
Elles donnent à qui les portent
Тому, кто их носит, они дарят
Une grâce virile et forte
Силу и мужественную стать,
Et toujours de très bon aloi
И всегда весьма хорошего качества.
Dépouillées de toute équivoque
Лишенные всякой двусмысленности,
D'un noir d' encre, sans rien qui choque
Черные как чернила, без тени пошлости,
Cuir de vache ou bien façon phoque
Из воловьей кожи или тюленьей выделки,
Elles prennent force de loi.
Они обретают силу закона.
Ce sont les chaussettes à clous
Это сапоги с гвоздями,
Compagnes chéries des chastes gendarmes
Любимые подруги строгих жандармов,
Oyez le plaisant vacarme
Внемли же, дорогая, этому забавному грохоту,
C'est tout le charme
В этом все очарование
Des chaussettes à clous.
Сапог с гвоздями.
- Gendarme Combaluzier
- Жандарм Комбалюзье,
Avez-vous ciré vos godasses?
Чистил ли ты свои башмаки?
- Oui brigadier
- Да, бригадир.
- Alors veillez à ne pas les gâter dans quelque colombin
- Тогда смотри не испорти их о какую-нибудь красотку.
Depuis l'aube au crépuscule
С рассвета до заката,
Ignorantes du ridicule
Не ведая нелепости,
Elles portent à qui circule
Они несут каждому, кто движется,
Les conseils du simple bon sens
Советы простого здравого смысла.
Pour régler les tristes querelles
Чтобы уладить печальные ссоры
Des voyous et de leurs donzelles
Хулиганов и их девиц,
Elles dansent la tarentelle
Они танцуют тарантеллу
Sur les pieds de tous les feignants
На ногах у всех лентяев.
Ce sont les chaussettes à clous
Это сапоги с гвоздями,
Compagnes chéries des brillants gendarmes
Любимые подруги бравых жандармов,
Remède à toutes les larmes
Лекарство от всех слёз,
C'est tout le charme
В этом все очарование
Des chaussettes à clous.
Сапог с гвоздями.
- Gendarme Edoux-Samain
- Жандарм Эду-Семен,
Combien de contredanses avez-vous exécutées ce matin?
Сколько контрдансов вы сегодня уже исполнили?
- Cent treize, brigadier
- Сто тринадцать, бригадир.
- Gendarme, ce n'est guère!
- Жандарм, это слишком мало!
Attention, on vous surveille
Будьте внимательны, за вами наблюдают.
Ustensiles fort sociables
Весьма общительные инструменты,
Elles prennent un contact aimable
Они вступают в приятный контакт
Avce l'il ou avec le râble
С глазом или с задом
Du badaud qui ne sert à rien
Зелёного юнца, который ни на что не годится.
Réformant la jeunesse oisive
Перевоспитывая праздную молодежь,
Elles font propagande active
Они ведут активную пропаганду,
Dans le ventre ou dans les gencives
В живот или в десны
Des crétins du Quartier latin.
Недоумков Латинского квартала.
Ce sont les chaussettes à clous
Это сапоги с гвоздями,
Compagnes chéries des humbles gendarmes
Любимые подруги скромных жандармов,
Parure en même temps qu'arme
Украшение и оружие одновременно,
C'est tout le charme
В этом все очарование
Des chaussettes à clous.
Сапог с гвоздями.
- Gendarme Otis Pifre, vous avez de la cervelle sur votre chaussure gauche
- Жандарм Отис Пифре, у вас мозги на левом ботинке.
- Excusez, brigadier...
- Простите, бригадир...
- La prochaine fois, essuyez-vous aux cheveux du prévenu
- В следующий раз вытирайтесь волосами обвиняемого.
Très discrètes, c'est sans histoires
Очень сдержанные, без лишних историй,
Pendant les interrogatoires
Во время допросов
Qu'elles aident ceux du prétoire
Они помогают тем, кто в зале суда,
De leur poids et de leur sagesse
Своей тяжестью и мудростью.
Respectant toujours la cadence
Всегда в такт,
Elles brisent joyeuse danse
Они с радостью пляшут,
Les tibias et la résistance
Ломая голени и сопротивление
Des malfrats vaincus qu'on confesse.
Поверженных негодяев, что дают признательные показания.
Ce sont les chaussettes à clous
Это сапоги с гвоздями,
Des juges si doux, zélés auxiliaires
Рьяные помощники таких мягких судей,
Calmez toutes vos alarmes
Уймите свою тревогу,
Vivons sous le charme
Давайте жить под чарами
Des chaussettes à clous.
Сапог с гвоздями.
Calmez toutes vos alarmes
Уймите свою тревогу,
Vivons sous le charme
Давайте жить под чарами
Des chaussettes à clous.
Сапог с гвоздями.





Writer(s): Jimmy Walter, Boris Paul Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.