Boris Vian - La Java Martienne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boris Vian - La Java Martienne




La Java Martienne
Martian Jitterbug
En descendant de la fusée,
Climbing down from the rocket,
Je t'ai trouvée presque aussitôt
I found you almost immediately
Et je suis resté médusé
And I was stunned
Tu m'avais pris comme au lasso.
You had ensnared me with your tentacles.
Je t'ai suivie sur la pelouse
I followed you onto the lawn
Tes tentacules autour du cou
Your tentacles around my neck
Et avec tes petites ventouses,
And with your tiny suction cups,
Tu m'as fait des baisers partout.
You kissed me all over.
Les musiciens soufflaient sans trève
The musicians played on without end
Dans leurs bazouks et leurs strapons.
On their bazoukis and their strapons.
Et cette musique de rêve
And the whimsical music
Me perforait jusqu'au trognon.
Pierced me to my core.
J'évoquais des orgies superbes,
I imagined wild orgies,
Des bacchanales dans les canaux
Bacchanalia in the canals
Et pendant qu'on s'aimait sur l'herbe,
And while we were making love on the grass,
Je fredonnais ces quelques mots...
I hummed these few words...
C'est la java martienne
It's the Martian jitterbug
La java des amoureux
The jitterbug of lovers
En fermant mes persiennes,
As I shutter my blinds,
Je revois tes trois grands yeux.
I see your three big eyes again.
Ca Mars toujours, ça Mars comme ça
Oh Mars forever, Mars always like this
Puis Saturne à tour de bras
And then Saturn with flailing arms
La java d'amour, martienne java
The jitterbug of love, Martian jitterbug
Que j'ai dansée dans tes bras
That I danced in your arms
C'est la java martienne
It's the Martian jitterbug
La java des amoureux
The jitterbug of lovers
Toutes tes mains dans les miennes,
All your hands in mine,
Je revois tes trois grands yeux.
I see your three big eyes again.
On s'est aimés comme dans un rêve,
We loved each other as if in a dream,
Mais hélas j'ai repartir
But alas, I had to leave
Et nos amours ont été brefs
And our love was brief
Chérie, je voudrais revenir
Dearest, I want to come back
Ton nom me hantera sans cesse
Your name will haunt me endlessly
Pendant les longues nuits d'été
During long summer nights
Ton nom doux comme une caresse
Your name, sweet as a caress
"Porfichtoumikdabicrouté"
"Porfichtoumikdabicrouté"
Un jour, je monterai peut-être
One day, I may return
Chercher le fruit de nos amours
To find the fruit of our love
Cet enfant bâti comme un hêtre
A child built like a beech tree
Qui naquit au bout de huit jours
Who was born after eight days
En voyant son père amarsir,
Upon seeing his father land,
Le chéri l'aimera beaucoup
The darling will love him very much
Et prendra, pour courir lui dire,
And will use his thirteen legs to run
Ses treize jambes à ses deux cous.
To tell him, with his two necks.
C'est la java martienne
It's the Martian jitterbug
La java des amoureux
The jitterbug of lovers
En fermant mes persiennes,
As I shutter my blinds,
Je revois tes trois grands yeux.
I see your three big eyes again.
Ca Mars toujours, ça Mars comme ça
Oh Mars forever, Mars always like this
Puis Saturne à tour de bras
And then Saturn with flailing arms
La java d'amour, martienne java
The jitterbug of love, Martian jitterbug
Que j'ai dansée dans tes bras
That I danced in your arms
C'est la java martienne
It's the Martian jitterbug
La java des amoureux
The jitterbug of lovers
Toutes tes mains dans les miennes,
All your hands in mine,
Je revois tes trois grands yeux.
I see your three big eyes again.
Pour retrouver mon rêve,
To find my dream again,
Ma marsienne aux trois yeux bleus
My Martian with three blue eyes
Allons-y, Mars ou crève,
Let's go, Mars or bust,
Je remonterai aux cieux...
I will climb back to the heavens...





Writer(s): Alain Goraguer, Boris Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.