Paroles et traduction Boris Vian - Les Joyeux Bouchers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Joyeux Bouchers
The Merry Butchers
C'est
le
tango
des
bouchers
de
la
Villette
This
is
the
tango
of
the
butchers
of
La
Villette
C'est
le
tango
des
tueurs
des
abattoirs
This
is
the
tango
of
the
slaughterhouse
killers
Venez
cueillir
la
fraise
et
l'amourette
Come
and
pick
the
strawberry
and
the
love
Et
boire
du
sang
avant
qu'il
soit
tout
noir
And
drink
the blood
before
it
turns
all
black
Faut
qu'ça
saigne
Blood
must
flow
Faut
qu'les
gens
aient
à
bouffer
People
must
have
food
to
eat
Faut
qu'les
gros
puissent
se
goinfrer
The
fat
ones
must
be
able
to
stuff
themselves
Faut
qu'les
p'tits
puissent
engraisser
The
little
ones
must
be
able
to
fatten
up
Faut
qu'ça
saigne
Blood
must
flow
Faut
qu'les
mandataires
aux
halles
The
market
agents
Puissent
s'en
fourrer
plein
la
dalle
Must
be
able
to
stuff
their
bellies
Du
filet
à
huit
cents
balles
With
eight-hundred-franc
steak
Faut
qu'ça
saigne
Blood
must
flow
Faut
qu'les
peaux
se
fassent
tanner
The
skins
must
be
tanned
Faut
qu'les
pieds
se
fassent
panner
The
feet
must
be
breaded
Que
les
tête
aillent
mariner
The
heads
must
be
marinated
Faut
qu'ça
saigne
Blood
must
flow
Faut
avaler
d'la
barbaque
We
must
swallow
barbecue
Pour
être
bien
gras
quand
on
claque
To
be
nice
and
plump
when
we
die
Et
nourrir
des
vers
comaques
And
feed
the
maggots
Faut
que
ça
saigne
Blood
must
flow
C'est
le
tango
des
joyeux
militaires
This
is
the
tango
of
the
merry
soldiers
Des
gais
vainqueurs
de
partout
et
d'ailleurs
Of
the
happy
victors
of
everywhere
and
anywhere
C'est
le
tango
des
fameux
va-t'en
guerre
This
is
the
tango
of
the
famous
warmongers
C'est
le
tango
de
tous
les
fossoyeurs
This
is
the
tango
of
all
the
gravediggers
Faut
qu'ça
saigne
Blood
must
flow
Appuie
sur
la
baïonnette
Push
the
bayonet
down
Faut
qu'ça
rentre
ou
bien
qu'ça
pète
It
must
go
in
or it will
blow
up
Sinon
t'auras
une
grosse
tête
If
not,
you'll
get
your
head
blown
off
Faut
qu'ça
saigne
Blood
must
flow
Démolis-en
quelques-uns
Blast
some
of
them
Tant
pis
si
c'est
des
cousins
Too
bad if
they're
your
cousins
Fais-leur
sortir
le
raisin
Make
their
insides
come
out
Faut
que
ça
saigne
Blood
must
flow
Si
c'est
pas
toi
qui
les
crèves
If
you
don't
kill
them
Les
copains
prendront
la
r'lève
Your
buddies will take
over
Et
tu
joueras
la
vie
brève
And
you'll
get
a
short
life
Faut
que
ça
saigne
Blood
must
flow
Demain
ça
sera
ton
tour
Tomorrow
it
will
be
your
turn
Demain
ça
sera
ton
jour
Tomorrow
it
will
be
your
day
Plus
de
bonhomme
et
plus
d'amour
No
more
men
and
no
more
love
Tiens
voilà
du
boudin
Here
is
some
blood
sausage
Voilà
du
boudin
voilà
du
boudin
Here
is
some
blood
sausage,
here
is
some
blood
sausage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Paul Vian, Benjamin Lazare Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.