Boris Vian - Une Bonne Paire De Claques - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boris Vian - Une Bonne Paire De Claques




Une Bonne Paire De Claques
Пара звонких пощёчин
Quand on est tout blasé, quand on a tout usé, le vin l'amour les cartes
Когда ты совсем пресытилась, когда ты всё испробовала, вино, любовь, карты,
Quand on a perdu l'vice, des bisques d'écrevisses, des rillettes de la Sarthe
Когда тебе приелись биски из раков, и рулетики из Сарты,
Quand la vue d'un strip-tease, vous fait dire "quelle bêtise", vont-ils trouver autre chose
Когда от вида стриптиза ты говоришь «какая глупость!», неужели ничего другого не придумали,
Il reste encore un truc, qui n'est jamais caduc, pour voir la vie en rose
Остаётся ещё кое-что, что никогда не устареет, чтобы увидеть мир в розовом свете.
Une bonne paire de claques dans la gueule
Пара звонких пощёчин
Un grand coup d'savate dans les fesses
Удар кованным ботинком под зад
Un marron sur les mandibules
Каштан в челюсть
Ça vous fait une deuxième jeunesse
И вот тебе вторая молодость
Une bonne paire de claques dans la gueule
Пара звонких пощёчин
Un direct au creux de l'estomac
Прямой удар в солнечное сплетение
Les orteils coincés sous une meule
Пальцы на ногах, зажатые под мельничным жерновом
Un coup d'pompe en plein tagada
Пинок под зад в самый разгар веселья
Ça enterre tout, la drogue et l'aspirine
Это погребёт всё наркотики и аспирин
Les épinards, la chnouf et la Badoit
Шпинат, траву и минералку
C'est bien plus bath que l'foie d'oie en terrine
Это лучше, чем фуа-гра в горшочке
Car c'est moins cher et ça n'alourdit pas
Потому что это дешевле и не отягощает
Une bonne paire de claques dans la gueule
Пара звонких пощёчин
Et la vie reprend tout son prix
И жизнь снова обретает свою цену
Chaque matin quand on se sent seul
Каждое утро, когда чувствуешь себя одиноко
Claquons-nous la gueule entre amis
Давайте надерём друг другу задницу, друзья!
Quand elle a foutu le camp, en emportant l'argent et la machine à coudre
Когда она сбежала, прихватив деньги и швейную машинку,
En vous laissant l'évier, plein d'vaisselle pas lavée et l'sel dans le'sucre en poudre
Оставив тебе гору немытой посуды и соль в сахарнице,
Quand vote meilleur copain, téléphone le lendemain en disant "viens la reprendre"
Когда твой лучший друг звонит на следующий день и говорит: «приходи, забирай её обратно»,
On ricane et l'on pense, attends un peu Hortense, qu'est-ce que tu vas prendre
Ты усмехаешься и думаешь: «подожди немного, Гортензия, что ты получишь!»
Une bonne paire de claques dans la gueule
Пара звонких пощёчин
Un grand coup d'savate dans les fesses
Удар кованным ботинком под зад
Un marron sur les mandibules
Каштан в челюсть
Ça te fera une deuxième jeunesse
И вот тебе вторая молодость
Une bonne paire de claques dans la gueule
Пара звонких пощёчин
Un direct au creux de l'estomac
Прямой удар в солнечное сплетение
Les orteils coincés sous une meule
Пальцы на ногах, зажатые под мельничным жерновом
Un coup d'pompe en plein tagada
Пинок под зад в самый разгар веселья
Tu t'ennuyais dans ma petite chambre
Тебе было скучно в моей маленькой квартирке,
Tu soupirais, tu voulais du nouveau
Ты вздыхала, тебе хотелось чего-то новенького.
Dorénavant, de janvier à décembre
Теперь, с января по декабрь,
Compte sur moi pour t'offrir à gogo
Рассчитывай на меня, я обеспечу тебе это сполна!
Une bonne paire de claques dans la gueule
Пара звонких пощёчин
Et ça m'consolera, ma chérie
И это меня утешит, дорогая,
Des soirées tu manœuvrais
После вечеров, когда ты размахивала
Le rouleau à pâtisserie
Скакалкой.
Tu t'en souviens du rouleau à pâtisserie?
Помнишь скакалку?
Et bien tiens donc, vilaine
Ну, держись же, мерзавка!
Toi qui a abusé de mon cœur
Ты, злоупотреблявшая моим сердцем!





Writer(s): Boris Vian, Henri Salvador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.