Paroles et traduction Boris Vian - À la pêche des cœurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la pêche des cœurs
Fishing for Hearts
A
La
Pêche
Des
Coeurs,
je
ne
veux
plus
aller
Fishing
for
Hearts,
I
don't
want
to
go
anymore
Je
ne
veux
plus,
ma
mère
I
don't
want
to,
my
mother
Y
en
a
trop
de
douleur
quand
l'amour
s'envoler
There
is
too
much
pain
when
love
flies
away
Et
laisser
pauvre
gars
qui
pleure
And
leaves
a
poor
guy
crying
Ma
cocotte
elle
est
partie
My
sweetheart
is
gone
Avec
un
vilain
bonhomme
With
a
naughty
man
Je
suis
seul
toute
la
nuit
I
am
alone
all
night
Pas
possible
de
faire
un
somme
Unable
to
sleep
A
La
Pêche
Des
Coeurs,
je
ne
veux
plus
aller
Fishing
for
Hearts,
I
don't
want
to
go
anymore
Je
ne
veux
plus,
ma
mère
I
don't
want
to,
my
mother
Y
en
a
fini
de
bonheur
quand
l'amour
s'envoler
No
more
happiness
when
love
flies
away
Et
laisser
larmes
amères
And
leaves
bitter
tears
Au
bistro
d'oncle
Fernand
At
Uncle
Fernand's
bistro
C'est
l'calypso
qui
commence
The
calypso
is
starting
Je
vais
passer
un
instant
I
will
spend
a
moment
Mais
je
resterai
sur
mon
banc
But
I
will
stay
on
my
bench
A
La
Pêche
Des
Coeurs,
je
voulais
plus
aller
Fishing
for
Hearts,
I
don't
want
to
go
anymore
Seigneur
la
belle
fille
Lord,
the
beautiful
girl
Elle
a
les
lèvres
roug'
et
des
grands
yeux
qui
brillent
She
has
red
lips
and
big,
bright
eyes
Je
crois
pas
que
je
la
connais
I
don't
think
I
know
her
Voulez-vous
danser,
mam'zelle
Would
you
like
to
dance,
mademoiselle?
Pour
consoler
un
pauvre
homme
To
comfort
a
poor
man
Mais
monsieur
je
suis
pucelle
But
sir,
I
am
a
virgin
Mamoiselle,
soyez
bonne
Mademoiselle,
please
be
kind
A
La
Pêche
Des
Coeurs,
je
voulais
plus
aller
Fishing
for
Hearts,
I
don't
want
to
go
anymore
Mais
vous
êtes
très
jolie
But
you
are
very
pretty
Et
si
je
vous
le
dis
ce
n'est
pas
un
péché
And
if
I
tell
you,
it
is
not
a
sin
C'est
la
vérité,
ma
mie
It
is
the
truth,
my
dear
Suivez-moi
sous
les
palmiers
Follow
me
under
the
palm
trees
Mon
Dieu
quelle
jolie
robe
My
God,
what
a
beautiful
dress
Il
vaudrait
mieux
l'enlever
It
would
be
better
to
take
it
off
Pour
ne
pas
risquer
d'la
gâter
So
as
not
to
risk
spoiling
it
A
La
Pêche
Des
Coeurs,
je
ne
veux
plus
aller
Fishing
for
Hearts,
I
don't
want
to
go
anymore
Mais
dites-moi,
friponne
But
tell
me,
you
naughty
girl
Où
vous
avez
trouvé
ces
beaux
petits
tétés
Where
did
you
find
those
beautiful
little
breasts
Et
ce
corps
qui
s'abandonne
And
that
body
that
surrenders
Donnez
un
baiser,
ma
mie
Give
me
a
kiss,
my
dear
Pour
faire
plaisir
au
pauvre
homme
To
please
the
poor
man
Restons
là
toute
la
nuit
Let's
stay
here
all
night
Ma
douleur
elle
est
partie
My
pain
is
gone
A
La
Pêche
Des
Coeurs,
je
ne
veux
plus
aller
Fishing
for
Hearts,
I
don't
want
to
go
anymore
Car
j'ai
fait
bien
belle
prise
Because
I
have
a
great
catch
Elle
vient
d'enlever
sa
petite
chemise
She
just
took
off
her
little
shirt
Et
je
vais
me
régaler...
And
I'm
going
to
enjoy
it...
Et
je
vais
me
régaler...
And
I'm
going
to
enjoy
it...
Et
je
vais
me
régaler...
And
I'm
going
to
enjoy
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Goraguer, Boris Vian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.