Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Wanna Roll With Me
Wenn du mit mir abhängen willst
Hey,
tell
me
are
you
being
honest
Hey,
sag
mir,
bist
du
ehrlich
Or
do
you
lie
to
me
Oder
lügst
du
mich
an
I
got
this
unpleasant
feeling
Ich
habe
dieses
unangenehme
Gefühl
And
it's
creeping
up
on
me
Und
es
schleicht
sich
an
mich
heran
That
you're
still
hiding
secrets
Dass
du
immer
noch
Geheimnisse
verbirgst
And
you
do
know
what
i
mean
Und
du
weißt,
was
ich
meine
I
still
got
unanswered
questions
Ich
habe
immer
noch
unbeantwortete
Fragen
Why
your
disappointing
me,
cause
Warum
enttäuschst
du
mich,
denn
If
you
wanna
roll
with
me
Wenn
du
mit
mir
abhängen
willst
First
you
gotta
be
a
true
friend
Musst
du
zuerst
ein
wahrer
Freund
sein
Straighten
up
and
talk
to
me
Reiß
dich
zusammen
und
rede
mit
mir
You've
gotta
take
a
stand
Du
musst
Stellung
beziehen
If
you
wanna
roll
with
me
Wenn
du
mit
mir
abhängen
willst
Promise
that
you
won't
fail
me
again
Versprich,
dass
du
mich
nicht
wieder
enttäuschen
wirst
If
you
wanna
roll
with
me
Wenn
du
mit
mir
abhängen
willst
You
gotta
be
my
friend
Musst
du
mein
Freund
sein
I
thought
we
shared
a
business
Ich
dachte,
wir
hätten
ein
gemeinsames
Geschäft
We
both
followed
our
dreams
Wir
beide
folgten
unseren
Träumen
Confident
and
so
ambitious
Selbstbewusst
und
so
ehrgeizig
We
stood
for
the
same
believe,
but
Wir
standen
für
denselben
Glauben,
aber
Now
you're
being
suspicious
Jetzt
verhältst
du
dich
verdächtig
Constantly
avoiding
me
Weichst
mir
ständig
aus
And
i
don't
understand
this
Und
ich
verstehe
das
nicht
Cause
you
could
always
count
on
me
Denn
du
konntest
dich
immer
auf
mich
verlassen
Promises
will
crumble
and
our
friendship
starts
to
fade
Versprechen
zerbrechen
und
unsere
Freundschaft
beginnt
zu
verblassen
And
now
it's
time
to
realize
or
it'll
be
to
late
Und
jetzt
ist
es
Zeit,
das
zu
erkennen,
oder
es
wird
zu
spät
sein
Of
course
i
got
your
back
and
Natürlich
stehe
ich
hinter
dir
und
Feed
your
kids
and
practise
Füttere
deine
Kinder
und
praktiziere
What
i
preach
about
being
true
friends
Was
ich
über
wahre
Freundschaft
predige
But
homie
you
is
slacken
Aber
Kumpel,
du
lässt
nach
I?
d
love
to
break
your
neck
and
Ich
würde
dir
am
liebsten
den
Hals
umdrehen
und
Love
to
hang
around
again
Würde
gerne
wieder
mit
dir
abhängen
Ohhh...(little
guitar
part)
Ohhh...(kleiner
Gitarrenpart)
But
what
the
fuck
just
happened
Aber
was
zum
Teufel
ist
gerade
passiert
And
we
know
this
ain't
right
Und
wir
wissen,
dass
das
nicht
richtig
ist
We
both
are
that
bright
Wir
beide
sind
so
schlau
What
comes
around
goes
around
and
Wie
man
in
den
Wald
hineinruft,
so
schallt
es
heraus
und
I
don't
like
what
i
see
Ich
mag
nicht,
was
ich
sehe
I
think
you
should
be
Ich
denke,
du
solltest
The
friend
you
were
to
me...
yeah.
Der
Freund
sein,
der
du
für
mich
warst...
yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Titulaer, Anthony Tolsma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.