Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live My Life
Lebe mein Leben
I
wish
that
I
could
make
you
understand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
verständlich
machen,
'Bout
the
shows
and
the
boys
and
the
band
was
die
Shows,
die
Jungs
und
die
Band
betrifft.
'Cause
you
could
never
see
the
things
Denn
du
könntest
die
Dinge
nie
so
sehen
How
could
it
have
been
my
way
Wie
hätte
es
auch
mein
Weg
sein
können?
I
live
my
life
the
best
way
that
I
can
Ich
lebe
mein
Leben
so
gut
ich
kann,
And
don't
get
mad
if
I
ain't
living
your
style
und
werde
nicht
sauer,
wenn
ich
nicht
deinen
Stil
lebe.
I'm
living
mine,
my
way
Ich
lebe
meinen,
auf
meine
Art.
I
don't
know
how
to
put
it
baby
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
Baby,
'Cause
it's
a
feeling
difficult
to
express
denn
es
ist
ein
Gefühl,
das
schwer
auszudrücken
ist.
It's
so
addictive
that
it
drives
me
crazy
Es
ist
so
süchtig
machend,
dass
es
mich
verrückt
macht,
My
body
itches
so
I
gotta
confess
mein
Körper
juckt,
also
muss
ich
es
gestehen.
People
tell
me
that
I
act
Die
Leute
sagen
mir,
dass
ich
mich
benehme
Like
a
junky
when
I'm
wie
ein
Junkie,
wenn
ich
Being
held
up
by
the
vom
Klang
des
Beats
Sound
of
the
beat,
uh
aufgehalten
werde,
uh.
I
can't
help
it
'cause
I'm
Ich
kann
nichts
dafür,
denn
ich
bin
Hooked
on
the
music
süchtig
nach
der
Musik,
And
oh
yes
I'm
loving
it
und
oh
ja,
ich
liebe
es.
And
I
don't
mind
if
you
say
I'm
a
dreamer
Und
es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
sagst,
ich
sei
ein
Träumer,
It
might
be
the
condition
vielleicht
ist
das
die
Bedingung,
That
comes
with
it
die
damit
einhergeht.
A
step
into
my
world
Ein
Schritt
in
meine
Welt,
So
darling
I
could
tease
ya'
damit
ich
dich
reizen
könnte,
Liebling,
So
you
could
finally
learn
to
accept
it
damit
du
es
endlich
akzeptieren
lernst.
I
wish
that
I
could
make
you
understand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
verständlich
machen,
'Bout
the
shows
and
the
boys
and
the
band
was
die
Shows,
die
Jungs
und
die
Band
betrifft.
'Cause
you
could
never
see
the
things
my
way
Denn
du
könntest
die
Dinge
nie
so
sehen
wie
ich.
How
could
it
have
been
my
way
Wie
hätte
es
auch
mein
Weg
sein
können?
I
live
my
life
the
best
way
that
I
can
Ich
lebe
mein
Leben
so
gut
ich
kann,
And
don't
get
mad
if
I
ain't
living
your
style
und
werde
nicht
sauer,
wenn
ich
nicht
deinen
Stil
lebe.
I'm
living
mine,
my
way
Ich
lebe
meinen,
auf
meine
Art.
Still
don't
have
the
experience
baby?
Hast
du
immer
noch
keine
Erfahrung,
Baby?
But
let
me
take
you
to
Aber
lass
mich
dich
mitnehmen
A
whole
other
scene
in
eine
ganz
andere
Szene.
So
will
have
to
admit
it
baby
Dann
wirst
du
zugeben
müssen,
Baby,
That
I'm
a
guy
that
will
dass
ich
ein
Typ
bin,
der
Follow
his
dreams
seinen
Träumen
folgt.
(So
tell
me
now)
(Also
sag
mir
jetzt)
What's
the
point
in
bein'
late
Was
bringt
es,
zu
spät
zu
kommen,
'Cause
every
time
I'm
coming
home
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
You
start
questioning
fängst
du
an
zu
fragen.
Ya'
so
curious
'bout
where
I've
been
Du
bist
so
neugierig,
wo
ich
gewesen
bin,
But
we
both
know
it's
a
matter
aber
wir
beide
wissen,
dass
es
eine
Frage
Of
trust
and
des
Vertrauens
ist
und
A
little
devotion
to
the
effort
ein
wenig
Hingabe
an
die
Anstrengung
And
maybe
you
will
find
some
common
sense
und
vielleicht
findest
du
etwas
gesunden
Menschenverstand,
And
I'll
explain
und
ich
werde
es
erklären.
I
wish
that
I
could
make
you
understand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
verständlich
machen,
'Bout
the
shows
and
the
boys
and
the
band
was
die
Shows,
die
Jungs
und
die
Band
betrifft.
'Cause
you
could
never
see
the
things
my
way
Denn
du
könntest
die
Dinge
nie
so
sehen
wie
ich.
How
could
it
have
been
my
way
Wie
hätte
es
auch
mein
Weg
sein
können?
I
live
my
life
the
best
way
that
I
can
Ich
lebe
mein
Leben
so
gut
ich
kann,
And
don't
get
mad
if
I
ain't
living
your
style
und
werde
nicht
sauer,
wenn
ich
nicht
deinen
Stil
lebe.
I'm
living
mine,
my
way
Ich
lebe
meinen,
auf
meine
Art.
I'm
gonna
do
what
I
was
born
to
do
Ich
werde
tun,
wofür
ich
geboren
wurde,
Girl
trust
in
me
like
I
trust
in
you
Mädchen,
vertrau
mir,
so
wie
ich
dir
vertraue.
Although
you're
my
world
darling
Obwohl
du
meine
Welt
bist,
Liebling,
This
is
what
I
do
ist
das,
was
ich
tue.
From
the
hotel,
to
the
tourbus,
Vom
Hotel
zum
Tourbus,
There's
one
thing
you
should
know
gibt
es
eine
Sache,
die
du
wissen
solltest:
Constantly
thinking
about
you
Ich
denke
ständig
an
dich.
From
the
tourbus,
to
the
hotel
Vom
Tourbus
zum
Hotel,
Right
after
the
show
direkt
nach
der
Show,
Ready
to
be
by
your
side
bereit,
an
deiner
Seite
zu
sein.
I
wish
that
I
could
make
you
understand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
verständlich
machen,
'Bout
the
shows
and
the
boys
and
the
band
was
die
Shows,
die
Jungs
und
die
Band
betrifft.
'Cause
you
could
never
see
the
things
my
way
Denn
du
könntest
die
Dinge
nie
so
sehen
wie
ich.
How
could
it
have
been
my
way
Wie
hätte
es
auch
mein
Weg
sein
können?
I
live
my
life
the
best
way
that
I
can
Ich
lebe
mein
Leben
so
gut
ich
kann,
And
don't
get
mad
if
I
ain't
living
your
style
und
werde
nicht
sauer,
wenn
ich
nicht
deinen
Stil
lebe,
I'm
living
mine,
my
way
Ich
lebe
meinen,
auf
meine
Art.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Titulaer, Anthony Tolsma, Benito Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.