Borixon feat. Olifka & Lukasyno - Jedzie Pociąg do Warszawy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borixon feat. Olifka & Lukasyno - Jedzie Pociąg do Warszawy




Jedzie Pociąg do Warszawy
Train to Warsaw
W moim mieście nie widuje swagu
I don't see swag in my city
Palę jointa w gronie kolegów
I smoke a joint with my friends
Brzydka była zima w tym roku
It was an ugly winter this year
Więcej afer spadło od śniegu
More scandals have fallen than snow
Suma sumarum, nadal żyjemy
Summa summarum, we're still alive
Choć w sklepie na dole duża krecha
Although there is a big line in the store downstairs
Koleżka jeden z drugim i reszta musieli pilnie wyjechać
My friend and the other one and the rest had to leave urgently
Mój sąsiad nadal śni o Lexusie
My neighbor is still dreaming about a Lexus
Ja sam oddałem furę za długi
I myself gave up the car for the debts
Mam flashback, wychodzę z domu, wsiadam do starej fury
I have a flashback, I leave the house, get in the old car
Pasuję jak ulał do tego miejsca
I fit like a glove in this place
Znam na pamięć wszystkie twarze
I know all the faces by heart
Dobrze, że wiem, że to nie Ameryka
Good thing I know this isn't America
Choć czasem, marzę
Although sometimes, I dream
Podaję rękę rzeczywistości, na moim podwórku bez kolorów
I shake hands with reality, in my yard without colors
Zdzieram flow z mojego chodnika własnymi butami jak idę do ziomów
I scrape the flow off my sidewalk with my own shoes when I go to my homies
Przy trzepaku mała grupka woli golić towar niż swag
By the clothesline, a small group prefers to shave goods than swag
W tym miejscu, na naszej ulicy wchodzimy w 21 wiek
In this place, on our street, we enter the 21st century
A twoje flow znów, odwiedza Stany
And your flow again, visits the States
Hashtag, spalone gary
Hashtag, burnt pans
Mordo wracaj, spalone gary
Dude come back, burnt pans
Jedzie pociąg do Warszawy
The train to Warsaw is coming
X3
X3
Kolejni chłopcy robią show
Next boys are making a show
Chcą być jak my, ale tylko chcą
They want to be like us, but they only want to
Co drugi ziom, wysoki ton, wu*wia mnie ich maniera na flow
Every second homie, high tone, their flow mannerism annoys me
Tu hasło, tu odzew
Here a slogan, there a response
Mówię to czego chcę, a nie czego chcą
I say what I want, not what they want
Szelest stresu, uliczny sport, hajs na życie, nie dzi*ki, koks
Rustle of stress, street sport, money for life, no thanks, coke
Zmieniają styl co sezon, każdy jest kserem ksera
They change their style every season, everyone is a photocopy of a photocopy
Pokaż mi coś od siebie, patentów nie podbieraj
Show me something of your own, don't steal patents
Zaczęliśmy od zera, stawiam trening ponad melanż
We started from zero, I put training over partying
Choć leciałem łukiem nieraz, dziś sam wybierasz
Although I flew in an arc more than once, today you choose yourself
Ulica wygląda inaczej niż wczoraj
The street looks different than yesterday
Stara szkoła w najlepszej formie
Old school in the best form
Nic zniechęcić mnie nie zdoła
Nothing can discourage me
Uniwersalny żołnierz, stawiam kołnierz
Universal soldier, I put up my collar
Idę pod wiatr piździ jak w Kielcach, tam mieszka brat
I go against the wind, it's freezing like in Kielce, my brother lives there
Sprawdź ile twój młodszy ma wad
Check how many flaws your younger one has
Swag swag swag
Swag swag swag
A twoje flow znów, odwiedza Stany
And your flow again, visits the States
Hashtag, spalone gary
Hashtag, burnt pans
Mordo wracaj, spalone gary
Dude come back, burnt pans
Jedzie pociąg do Warszawy
The train to Warsaw is coming
X3
X3





Writer(s): Lukasz Szymanski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.