Paroles et traduction Borixon - Miasto Świeci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miasto Świeci
Город Светит
BudŹ
się
już
czternasta
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
To
dla
mnie
świecą
światła
miasta
Это
для
меня
горят
огни
города,
Cel
nagrywać
rap
i
basta
Цель
– читать
рэп
и
basta,
Zarobionym
hajsem
szastać
Заработанными
деньгами
сорить,
Realizuj
w
głowie
myśli
izuj
Реализуй
мысли
в
своей
голове,
Pracuj
masz
dar
do
rapu
dzieciaku
rapuj
Работай,
у
тебя
дар
к
рэпу,
малыш,
читай
рэп,
Oczy
przetarte
z
sąsiadem
bije
nartę
Глаза
протёр,
с
соседом
курю
косяк,
Buty
zdarte
metro
cel
opuszczam
pierwsze
piętro
Обувь
стоптана,
метро,
цель
– покидаю
первый
этаж,
Realizuję
rap
cel
kierunek
znów
K.N.T.
Реализую
рэп-цель,
направление
снова
K.N.T.,
Biegnę
powietrze
tnę
centrum
miasta
miga
Бегу,
воздух
рассекаю,
центр
города
мерцает,
Tam
gdzie
się
spotyka
pierwsza
liga
Там,
где
встречается
высшая
лига,
Realizuję
plan
Boryga
po
swojemu
tekstem
rzygam
Реализую
план,
Борыга
по-своему,
текстом
изрыгаю,
System
zielony
towar
oczy
mgliste
Система
зелёная,
товар,
глаза
затуманены,
Jestem
tu
i
byłem
psów
nigdy
nie
lubiłem!
Я
здесь
и
был,
собак
никогда
не
любил!
Musi
być
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Должно
быть
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
Dla
mnie
świecą
światła
miasta
Для
меня
горят
огни
города,
Zabijam
trzeŹwość
nie
wypadam
z
formy
Убиваю
трезвость,
не
выпадаю
из
формы,
Jak
morderca
odwiedzam
miejsca
swoich
zbrodni
Как
убийца,
посещаю
места
своих
преступлений,
Zza
okna
SMS
SOS
Из
окна
SMS
SOS,
Ej
ej
ty
ziom
ziom
gdzie
żeś
ty
jest
jest
Эй,
эй,
ты,
братан,
где
ты
есть,
есть,
Buty
na
nogach
a
nogi
na
schodach
Ботинки
на
ногах,
а
ноги
на
ступеньках,
Tu
krótka
droga
pół
litra
i
browar
Тут
короткий
путь,
пол-литра
и
пиво,
Z
diabłem
rozmowa
dziś
w
blokach
С
дьяволом
разговор
сегодня
в
кварталах,
Nie
rośnie
a
płynie
żyto
Не
растёт,
а
течёт
жито,
Takie
jest
życie
drogi
Carlito
Такова
жизнь,
дорогой
Карлито,
Klatka
sąsiedzi
nikt
sympatią
nas
nie
darzy
Клетка,
соседи,
никто
симпатией
нас
не
одаривает,
Unikają
wzroku
jak
by
bali
się
zarazić
Избегают
взгляда,
как
будто
боятся
заразиться
Z
ich
problemami
jak
z
własnymi
za
pan
brat
Нашимии
проблемами,
как
со
своими,
на
короткой
ноге,
Dwóch
ziomków
na
melanżu
od
iks
lat
Два
кореша
на
гулянке
уже
много
лет,
Pod
drzwiami
małe
party
nic
nas
nie
martwi
Под
дверью
небольшая
вечеринка,
ничто
нас
не
тревожит,
Przeżyć
każdy
dzień
jak
by
miał
być
ostatni
Прожить
каждый
день,
как
будто
он
последний,
Wiesz
co
to
alkohol
Знаешь,
что
такое
алкоголь,
Ty
stara
dewoto
Ты,
старая
ханжа,
Wiesz
co
to
pij
motto
Знаешь,
что
такое
пей,
девиз,
Zamknij
drzwi
sieroto!
Закрой
дверь,
сирота!
BudŹ
się
już
czternasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня.
To
dla
nas
świecą
światła
miasta!
Это
для
нас
горят
огни
города!
BudŹ
się
już
czternasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня.
To
dla
mnie
świecą
światła
miasta!
Это
для
меня
горят
огни
города!
Polska
dwa
tysiące
dwa
ona
rap
gra
Польша
две
тысячи
два,
она
играет
рэп,
Życie
cały
czas
trwa
mam
w
zanadrzu
sporo
Жизнь
всё
время
продолжается,
у
меня
в
запасе
много,
Przed
oczami
rzeczywistość
chorą
Перед
глазами
больная
реальность,
Ludzi
garstkę
bliską
nie
chce
upaść
nisko
Горстку
близких
людей,
не
хочу
упасть
низко,
Żyć
to
nie
wszystko
wiesz
nie
jesz
umierasz
Жить
– это
не
всё,
знаешь,
не
ешь
– умираешь,
Pieniądze
kocham
ale
też
nie
od
teraz
Деньги
люблю,
но
тоже
не
с
сегодняшнего
дня,
Życie
według
zasad
dla
mnie
to
nie
slogan
Жизнь
по
правилам
– для
меня
это
не
лозунг,
Warszawski
slang
moje
słowa
Варшавский
сленг,
мои
слова,
Świat
jest
mój
i
na
tym
punkcie
mam
zajoba
Мир
мой,
и
на
этот
счёт
у
меня
пунктик,
SprawdŹ
ten
towar
pozostawiam
trwały
ślad
Проверь
этот
товар,
оставляю
неизгладимый
след,
Na
track
wokal
pompuję
reprezentuję
На
треке
вокал,
качаю,
представляю
Swoje
nie
cudze
w
miejscu
gdzie
się
co
dzień
budzę
Своё,
не
чужое,
в
месте,
где
каждый
день
просыпаюсь,
Czy
od
dziecka
żywot
brudzę
przetrwać
się
uczę
С
детства
ли
пачкаю
жизнь,
учусь
выживать,
Przez
życie
oznaczony
ale
nie
wykolejony
По
жизни
отмеченный,
но
не
сбитый
с
пути,
Uczuć
nie
pozbawiony
na
krzywdę
nie
uodporniony
Чувств
не
лишённый,
к
боли
не
невосприимчивый,
Nie
kłamany
nie
sam
w
sobie
zadufany
Не
лживый,
не
самовлюблённый,
Temu
co
robię
w
pełni
oddany
Тому,
что
делаю,
полностью
предан,
Czuję
niedosyt
Чувствую
неудовлетворённость,
Musi
być
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Должно
быть
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня,
это
для
нас
горят
огни
города.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Это
огни,
которые
светятся
во
всех
городах.
BudŹ
się
już
czternasta.
Просыпайся,
уже
два
часа
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michał Krzyszkowski, Tomasz Borycki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.