Paroles et traduction Borixon - Znowu teraz chcę (prod. Kaerson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu teraz chcę (prod. Kaerson)
I Want It Again Now (prod. Kaerson)
Jedno
pytanie
do
wrogich
mord,
ile
zostało
nam
jeszcze
lat?
One
question
to
the
hostile
faces,
how
many
years
do
we
have
left?
Nie
jara
mnie
twój
pijany
wrak,
zginiesz
chłopie,
zostaniesz
sam
Your
drunken
wreck
doesn't
thrill
me,
you'll
perish
man,
you'll
be
alone
Biorę
do
serca
ostatnio
dużo,
bo
dźwigam
na
plecach
doświadczeń
bagaż
I
take
a
lot
to
heart
lately,
because
I
carry
the
baggage
of
experience
on
my
back
I
nie
chce
mi
się
z
tobą
gadać,
bo
kłamiesz
i
nie
chcesz
przestać
kłamać
And
I
don't
want
to
talk
to
you,
because
you
lie
and
you
don't
want
to
stop
lying
Wsiadam
w
furę,
jadę
osiedlem,
widzę
koleżków
mam
ich
na
dłoni
I
get
in
the
car,
I
drive
around
the
neighborhood,
I
see
my
buddies,
I
have
them
in
my
palm
Jeden
mija
mnie
czarną
E-Klasą,
drugi
tam
stoi
wygląda
jak
zombie
One
passes
me
in
a
black
E-Class,
the
other
stands
there
looking
like
a
zombie
Nie
raz
się
staczam,
schodzę
na
parter,
przechylam
butlę,
ale
mam
przewagę
I
fall
down,
I
go
down
to
the
ground
floor,
I
tip
the
bottle,
but
I
have
an
advantage
Bo
budzę
się
gdzieś
tu
wysoko
i
umiem
złapać
równowagę
Because
I
wake
up
somewhere
high
up
here
and
I
know
how
to
catch
my
balance
Rap
nie
umarł
w
moim
wypadku,
taka
jest
prawda
i
nie
jest
to
żartem
Rap
is
not
dead
in
my
case,
that's
the
truth
and
it's
no
joke
Parenaście
latek
temu
postawiłem
na
jedną
kartę
Eighteen
years
ago
I
bet
on
one
card
Znam
tu
wiele
charakterów,
starłem
się
z
nimi
na
ostro,
tak
I
know
a
lot
of
characters
here,
I
clashed
with
them
harshly,
yes
Ze
teraz
jadąc
sobie
tą
furą
myśle,
że
miałem
zajebisty
fart
So
now
driving
this
car
I
think
I
had
a
hell
of
a
lot
of
luck
Jadę
do
studia,
wejdę
tam
sobie,
zasiąde
wygodnie,
odpalę
szluga
I'm
going
to
the
studio,
I'll
go
in
there,
sit
comfortably,
light
a
cigarette
Nagram
wokale,
wypiję
herbatę,
pogadam
z
ziomkiem
o
dupach
i
długach
I'll
record
vocals,
drink
some
tea,
talk
to
a
buddy
about
asses
and
debts
Muszę
odebrać
za
chwilę
kogoś,
więc
żegnam
się
i
nie
mam
czasu
I
have
to
pick
someone
up
in
a
moment,
so
I
say
goodbye
and
I
don't
have
time
Nie
mam
hajsu,
muszę
zadzwonić,
odpalam
trzylitrową
kurwę
I
don't
have
any
money,
I
have
to
make
a
call,
I
start
up
the
three-liter
bitch
Znowu
teraz
chcę
przebić
głową
mur
Again
now
I
want
to
break
through
the
wall
with
my
head
Wyrwać
się
stąd
na
jakiś
czas
i
mieć
w
chuj
Get
away
from
here
for
a
while
and
have
a
shitload
Chcę
mieć
high
life
ziomuś,
chcę
się
wyrwać
z
tego
syfu
I
want
to
have
a
high
life
buddy,
I
want
to
get
out
of
this
shithole
Wreszcie
zdobyć
się
na
to,
za
wszelką
cenę
zrobić
to
bez
kitu
Finally
get
around
to
it,
do
it
at
all
costs,
no
kidding
Znowu
teraz
chcę
przebić
głową
mur
Again
now
I
want
to
break
through
the
wall
with
my
head
Wyrwać
się
stąd
na
jakiś
czas
i
mieć
w
chuj
Get
away
from
here
for
a
while
and
have
a
shitload
Chcę
mieć
high
life
ziomuś,
chcę
się
wyrwać
z
tego
syfu
I
want
to
have
a
high
life
buddy,
I
want
to
get
out
of
this
shithole
Wreszcie
zdobyć
się
na
to,
za
wszelką
cenę
zrobić
to
bez
kitu
Finally
get
around
to
it,
do
it
at
all
costs,
no
kidding
Dziś
w
moim
mieście
bez
przyszłości
piją
wódke
i
robią
bydło
Today
in
my
city
without
a
future
they
drink
vodka
and
act
like
cattle
I
musiał
bym
długo
iść,
żeby
spotkać
tych,
którym
to
już
zbrzydło
And
I
would
have
to
walk
a
long
way
to
meet
those
who
are
already
disgusted
by
it
Tankuję
auto,
podbija
typek,
znam
jego
jaźwę,
wygląda
jak
śmierć
I
fill
up
the
car,
a
dude
comes
up,
I
know
his
ulcer,
he
looks
like
death
Mógłby
coś
mieć,
błysnąć
na
chwilę,
ale
on
tylko
chce
złoty
pięć
He
could
have
something,
shine
for
a
moment,
but
he
only
wants
five
złoty
Przy
drugim
dystrybutorze
wesoło,
jego
rówieśnik,
miły
bananek
At
the
second
dispenser,
it's
cheerful,
his
peer,
a
nice
banana
To
lepsze
paliwo
leje
do
quada
i
kiwa
mi
ręką
na
powitanie
He
pours
better
fuel
into
the
quad
and
waves
his
hand
to
greet
me
Jebany
kontrast,
który
na
co
dzień
mamy
tu
głęboko
w
chuju
The
fucking
contrast
that
we
don't
give
a
shit
about
here
on
a
daily
basis
Każdy
myśli
tylko
o
sobie,
płacę
i
ruszam,
koniec
postoju
Everyone
only
thinks
about
themselves,
I
pay
and
move
on,
the
end
of
the
stop
Rap
nie
umarł
w
mojej
mieścinie,
trzyma
go
kilku
ludzi
za
ryja
Rap
is
not
dead
in
my
town,
a
few
people
are
holding
it
by
the
throat
Chcą
się
nachlać
kurwa
tym
rapem
i
chodzić
najebani
jak
świnie
They
want
to
get
drunk
on
this
rap,
damn
it,
and
walk
around
drunk
like
pigs
Trzeba
mieć
oczy
w
koło
głowy,
bo
los
bywa
tu
raczej
podły
You
have
to
have
eyes
in
the
back
of
your
head,
because
fate
is
rather
mean
here
I
masz
problem
jak
nie
masz
czegoś,
w
czym
jesteś
naprawdę
dobry
And
you
have
a
problem
if
you
don't
have
something
you're
really
good
at
Sukinsyny
chcą
się
kosić,
nie
ma
przyjaźni
to
gra
pozorów
The
sons
of
bitches
want
to
make
a
buck,
there's
no
friendship,
it's
a
game
of
appearances
Szare
gówno
to
nasze
życie,
aż
prosi
się
by
nabrać
kolorów
Gray
shit
is
our
life,
it
begs
to
be
colored
Dociskam
jebany
gaz
ziomuś
I'm
pushing
the
damn
gas,
buddy
Jeden
joint,
znikam
stąd,
by
zapierdalać
znów
pod
prąd
One
joint,
I'm
disappearing
from
here,
to
fucking
go
against
the
current
again
Znowu
teraz
chcę
przebić
głową
mur
Again
now
I
want
to
break
through
the
wall
with
my
head
Wyrwać
się
stąd
na
jakiś
czas
i
mieć
w
chuj
Get
away
from
here
for
a
while
and
have
a
shitload
Chcę
mieć
high
life
ziomuś,
chcę
się
wyrwać
z
tego
syfu
I
want
to
have
a
high
life
buddy,
I
want
to
get
out
of
this
shithole
Wreszcie
zdobyć
się
na
to,
za
wszelką
cenę
zrobić
to
bez
kitu
Finally
get
around
to
it,
do
it
at
all
costs,
no
kidding
Znowu
teraz
chcę
przebić
głową
mur
Again
now
I
want
to
break
through
the
wall
with
my
head
Wyrwać
się
stąd
na
jakiś
czas
i
mieć
w
chuj
Get
away
from
here
for
a
while
and
have
a
shitload
Chcę
mieć
high
life
ziomuś,
chcę
się
wyrwać
z
tego
syfu
I
want
to
have
a
high
life
buddy,
I
want
to
get
out
of
this
shithole
Wreszcie
zdobyć
się
na
to,
za
wszelką
cenę
zrobić
to
bez
kitu
Finally
get
around
to
it,
do
it
at
all
costs,
no
kidding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krystian Silakowski, Tomasz Wit Borycki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.