Borja Rubio - Volverte a Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Borja Rubio - Volverte a Ver




Volverte a Ver
Увидеть тебя снова
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Yeh-yeh-eh
Е-е-е
Borja Rubio, Sergio Contreras (wooh)
Борха Рубио, Серхио Контрерас (у-у)
Te conocí cuando no lo esperaba
Я встретил тебя, когда совсем не ждал
Fue esa mirada
Это был твой взгляд
Que descubrí como un tesoro sin igual
Который я открыл, как бесценное сокровище
Hasta que un día no supe de ti
Пока в один день я потерял тебя из виду
En el momento que me decidí
В тот момент, когда я решился
Que te diría todo lo que siento, pero no estabas allí
Сказать тебе все, что чувствую, тебя уже не было рядом
No se me van las ganas de comerte a besos
Не проходит желание целовать тебя
No se me van las ganas de volverte a ver
Не проходит желание увидеть тебя снова
No se me van las ganas de seguir sintiendo
Не проходит желание продолжать чувствовать
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
Что только твое тело может меня так волновать
No se me van las ganas de rozar tu boca
Не проходит желание коснуться твоих губ
No se me van las ganas de tocar tu piel
Не проходит желание прикоснуться к твоей коже
No se me van las ganas de volverte loca
Не проходит желание свести тебя с ума
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
И я здесь умираю от того, что не вижу тебя
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Dame una mirada que me diga que me adoras y me extrañas
Подари мне взгляд, который скажет, что ты обожаешь меня и скучаешь
Que no puedes vivir más sin
Что не можешь больше жить без меня
Dame una sonrisa y te aseguro que de ti no me separo
Подари мне улыбку, и я уверяю тебя, что не отпущу тебя
No soporto estar más sin ti (por la calle grito)
Я не вынесу больше быть без тебя (кричу на улице)
Yo grito como un loco, pero no me escuchas
Я кричу, как сумасшедший, но ты меня не слышишь
Nos merecemo', deja esto en plena lucha
Мы заслуживаем этого, не бросай все на полпути
Créeme, chiquilla, que mereces la' afrentas
Поверь мне, девочка, что ты достойна борьбы
Mi corazón revienta (por la calle grito)
Мое сердце разрывается (кричу на улице)
Desviado, atormentado, de su lado agonizando
Потерянный, измученный, умираю без тебя
Roto en pedacito', hasta temblando
Разбит на кусочки, даже дрожу
No es que sea blando, es que me faltan tus abrazo'
Дело не в том, что я слабый, мне просто не хватает твоих объятий
Entre ello' me convierto en Marlon Brando (oh)
Без них я превращаюсь в Марлона Брандо (о)
Siempre en la noche vuelve tu recuerdo
Каждую ночь возвращаются воспоминания о тебе
Nada ha cambiado y presiento
Ничего не изменилось, и я предчувствую
Que me piensas también de algún modo
Что ты тоже думаешь обо мне
Si volvieras con el viento
Если бы ты вернулась с ветром
Aquí estaré esperándote
Я буду здесь ждать тебя
Aquí estaré pensándote
Я буду здесь думать о тебе
Aquí estaré con una sonrisa
Я буду здесь с улыбкой
Por si de prisa te vuelvo a ver
На случай, если вдруг снова увижу тебя
No se me van las ganas de comerte a besos
Не проходит желание целовать тебя
No se me van las ganas de volverte a ver
Не проходит желание увидеть тебя снова
No se me van las ganas de seguir sintiendo
Не проходит желание продолжать чувствовать
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
Что только твое тело может меня так волновать
No se me van las ganas de rozar tu boca
Не проходит желание коснуться твоих губ
No se me van las ganas de tocar tu piel
Не проходит желание прикоснуться к твоей коже
No se me van las ganas de volverte loca
Не проходит желание свести тебя с ума
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
И я здесь умираю от того, что не вижу тебя
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Y disculpe mi insistencia
И извини за мою настойчивость
Pero, aquí ya nada es igual sin su presencia
Но здесь все не так без тебя
Estoy al borde de un estado de demencia, girl
Я на грани безумия, девочка
Y todo porque no te he vuelto a ver
И все потому, что я не видел тебя снова
(Si supieras que me tienes)
(Если бы ты знала, что я)
Loco, loco de la cabeza a los pies
Схожу с ума с головы до ног
Sueño to'as las noches con volverte a tener
Каждую ночь мечтаю снова обнять тебя
Ya me da igual lo que diga la gente
Мне уже все равно, что говорят люди
No me cansaré de tu piel, serás mi mujer
Я не устану от твоей кожи, ты будешь моей женой
No se me van las ganas de comerte a besos
Не проходит желание целовать тебя
No se me van las ganas de volverte a ver
Не проходит желание увидеть тебя снова
No se me van las ganas de seguir sintiendo
Не проходит желание продолжать чувствовать
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
Что только твое тело может меня так волновать
No se me van las ganas de rozar tu boca
Не проходит желание коснуться твоих губ
No se me van las ganas de tocar tu piel
Не проходит желание прикоснуться к твоей коже
No se me van las ganas de volverte loca
Не проходит желание свести тебя с ума
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
И я здесь умираю от того, что не вижу тебя
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, и-и
El romantiqueo
Романтик
Es el sonido de la calle
Это звук улицы
La letra de esta canción
Слова этой песни
Te llega hasta el corazón
Дойдут до твоего сердца
Eh-yeh-yeh; eh-yeh-yeh
Э-е-е; э-е-е
Eh-yeh-yeh; eh-yeh-yeh
Э-е-е; э-е-е





Writer(s): Borja Barrera Bernal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.