Paroles et traduction Borja Rubio - Ángel Guardián
Ángel Guardián
Guardian Angel
La
conocí
en
pleno
invierno
cuando
no
había
flores
I
met
her
in
the
middle
of
winter
when
there
were
no
flowers
Pero
allí
estaba
ella,
la
dueña
de
mis
amores
But
there
she
was,
the
owner
of
my
affections
¿De
dónde
ha
salido
una
sonrisa
tan
tierna?
Where
did
such
a
tender
smile
come
from?
Trajo
consigo
una
luz
que
derribó
mis
barreras
She
brought
with
her
a
light
that
broke
down
my
barriers
Y
yo
quiero
ser
su
ángel
guardián,
su
héroe,
su
vida,
su
barco
en
el
mar
And
I
want
to
be
her
guardian
angel,
her
hero,
her
life,
her
ship
on
the
sea
Y
yo
quiero
ser
su
ángel
guardián,
su
abrigo
en
el
frío,
su
media
mitad
And
I
want
to
be
her
guardian
angel,
her
coat
in
the
cold,
her
soul
mate
Yo
no
lo
esperaba
como
tú
llegaste,
como
te
adueñaste
de
mí
I
didn't
expect
you
to
come
as
you
did,
to
take
over
me
Descubriste
cosas
que
ni
sospechaba,
que
yo
era
capaz
de
sentir
You
discovered
things
that
I
did
not
even
suspect,
that
I
was
capable
of
feeling
Como
la
arena
siempre
besando
al
mar
Like
the
sand
always
kissing
the
sea
Así
te
quiero
siempre
al
despertar
So
I
always
want
you
when
I
wake
up
Yo
me
enamoro
un
poco
más
cada
día
I
fall
in
love
a
little
more
every
day
Cuando
me
besas,
cuando
me
miras
When
you
kiss
me,
when
you
look
at
me
Es
que
eres
bella
como
el
brillo
de
una
estrella
It
is
that
you
are
beautiful
like
the
shine
of
a
star
Quiero
ser
el
caballero
que
rescate
a
la
doncella
I
want
to
be
the
knight
who
rescues
the
damsel
Ser
tu
abrigo
cuando
se
apodere
el
frío
To
be
your
coat
when
the
cold
takes
over
Yo
estaré
ahí
contigo
I
will
be
there
with
you
Como
tu
amante
y
tu
amigo
As
your
lover
and
your
friend
Como
la
arena
siempre
besando
al
mar
Like
the
sand
always
kissing
the
sea
Así
te
quiero
siempre
al
despertar
So
I
always
want
you
when
I
wake
up
Yo
me
enamoro
un
poco
más
cada
día
I
fall
in
love
a
little
more
every
day
Cuando
me
besas,
cuando
me
miras
When
you
kiss
me,
when
you
look
at
me
Y
yo
quiero
ser
su
ángel
guardián,
su
héroe,
su
vida,
su
barco
en
el
mar
And
I
want
to
be
her
guardian
angel,
her
hero,
her
life,
her
ship
on
the
sea
Y
yo
quiero
ser
su
ángel
guardián,
su
abrigo
en
el
frío,
su
media
mitad
And
I
want
to
be
her
guardian
angel,
her
coat
in
the
cold,
her
soul
mate
Y
sólo
tú,
tú
haces
que
yo
pierda
la
razón
And
only
you,
you
make
me
lose
my
mind
Se
apodera
de
mi
pensamiento
tienes
el
control
You
take
over
my
thoughts,
you
have
control
Y
sólo
tú,
tu
haces
que
me
eleve
hasta
el
espacio
And
only
you,
you
make
me
go
into
space
Me
sube
y
me
baja...
You
make
me
go
up
and
down...
La
conocí
en
pleno
invierno
cuando
no
había
flores
I
met
her
in
the
middle
of
winter
when
there
were
no
flowers
Pero
allí
estaba
ella,
la
dueña
de
mis
amores
But
there
she
was,
the
owner
of
my
affections
¿De
dónde
ha
salido
una
sonrisa
tan
tierna?
Where
did
such
a
tender
smile
come
from?
Trajo
consigo
una
luz
que
derribó
mis
barreras
She
brought
with
her
a
light
that
broke
down
my
barriers
Y
yo
quiero
ser
su
ángel
guardián,
su
héroe,
su
vida,
su
barco
en
el
mar
And
I
want
to
be
her
guardian
angel,
her
hero,
her
life,
her
ship
on
the
sea
Y
yo
quiero
ser
su
ángel
guardián,
su
abrigo
en
el
frío,
su
media
mitad
And
I
want
to
be
her
guardian
angel,
her
coat
in
the
cold,
her
soul
mate
Oye
princesa...
Hey
princess...
Yo
quiero
ser...
I
want
to
be...
Tu
protector
Your
protector
Tu
ángel
guardián
Your
guardian
angel
El
Pequeño
Gigante
The
Little
Giant
BMusic
Group
BMusic
Group
Su
media
mitad
Her
soul
mate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borja Barrera Bernal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.