Borja Rubio - Ángel Guardián - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borja Rubio - Ángel Guardián




Ángel Guardián
Guardian Angel
Borja Rubio
Borja Rubio
La conocí en pleno invierno cuando no había flores
I met her in the middle of winter when there were no flowers
Pero allí estaba ella, la dueña de mis amores
But there she was, the owner of my affections
¿De dónde ha salido una sonrisa tan tierna?
Where did such a tender smile come from?
Trajo consigo una luz que derribó mis barreras
She brought with her a light that broke down my barriers
Y yo quiero ser su ángel guardián, su héroe, su vida, su barco en el mar
And I want to be her guardian angel, her hero, her life, her ship on the sea
Y yo quiero ser su ángel guardián, su abrigo en el frío, su media mitad
And I want to be her guardian angel, her coat in the cold, her soul mate
Yo no lo esperaba como llegaste, como te adueñaste de
I didn't expect you to come as you did, to take over me
Descubriste cosas que ni sospechaba, que yo era capaz de sentir
You discovered things that I did not even suspect, that I was capable of feeling
Como la arena siempre besando al mar
Like the sand always kissing the sea
Así te quiero siempre al despertar
So I always want you when I wake up
Yo me enamoro un poco más cada día
I fall in love a little more every day
Cuando me besas, cuando me miras
When you kiss me, when you look at me
Es que eres bella como el brillo de una estrella
It is that you are beautiful like the shine of a star
Quiero ser el caballero que rescate a la doncella
I want to be the knight who rescues the damsel
Ser tu abrigo cuando se apodere el frío
To be your coat when the cold takes over
Yo estaré ahí contigo
I will be there with you
Como tu amante y tu amigo
As your lover and your friend
Como la arena siempre besando al mar
Like the sand always kissing the sea
Así te quiero siempre al despertar
So I always want you when I wake up
Yo me enamoro un poco más cada día
I fall in love a little more every day
Cuando me besas, cuando me miras
When you kiss me, when you look at me
Y yo quiero ser su ángel guardián, su héroe, su vida, su barco en el mar
And I want to be her guardian angel, her hero, her life, her ship on the sea
Y yo quiero ser su ángel guardián, su abrigo en el frío, su media mitad
And I want to be her guardian angel, her coat in the cold, her soul mate
Y sólo tú, haces que yo pierda la razón
And only you, you make me lose my mind
Se apodera de mi pensamiento tienes el control
You take over my thoughts, you have control
Y sólo tú, tu haces que me eleve hasta el espacio
And only you, you make me go into space
Me sube y me baja...
You make me go up and down...
La conocí en pleno invierno cuando no había flores
I met her in the middle of winter when there were no flowers
Pero allí estaba ella, la dueña de mis amores
But there she was, the owner of my affections
¿De dónde ha salido una sonrisa tan tierna?
Where did such a tender smile come from?
Trajo consigo una luz que derribó mis barreras
She brought with her a light that broke down my barriers
Y yo quiero ser su ángel guardián, su héroe, su vida, su barco en el mar
And I want to be her guardian angel, her hero, her life, her ship on the sea
Y yo quiero ser su ángel guardián, su abrigo en el frío, su media mitad
And I want to be her guardian angel, her coat in the cold, her soul mate
Bachatón
Bachaton
Oye princesa...
Hey princess...
Rico, rico
Sweet, sweet
Yo quiero ser...
I want to be...
Tu protector
Your protector
Tu ángel guardián
Your guardian angel
Borja Rubio
Borja Rubio
El Pequeño Gigante
The Little Giant
BMusic Group
BMusic Group
Alexis J
Alexis J
Su media mitad
Her soul mate
Y ahahahh
And ahahahh





Writer(s): Borja Barrera Bernal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.