Paroles et traduction Borja Rubio feat. Alejandro Mora - Tu Juguete
Si
tu
te
quieres
ir
Если
ты
хочешь
уйти,
Si
no
das
para
más
Если
тебе
больше
нечего
дать,
Ahí
tienes
la
puerta
Вот
дверь,
Para
que
no
vuelvas
más
Чтобы
ты
больше
не
возвращалась.
Ya
me
veras
feliz,
sin
estar
preocupado
Ты
увидишь
меня
счастливым,
без
забот,
De
quien
duerme
conmigo,
despertara
a
mi
lado
О
том,
кто
спит
со
мной,
кто
проснется
рядом.
Ya
no
me
aguanto
más,
tanta
desilusión
Я
больше
не
вынесу
столько
разочарований,
Prefiero
llorar
hoy
y
no
seguir
con
esto
Лучше
поплачу
сегодня,
чем
продолжать
это.
Si
ya
no
me
quieres
vete,
ya
no
seré
más
tu
juguete
vete
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
уходи,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой,
уходи.
Me
espera
un
nuevo
amor,
bebe
ya
hazte
el
favor
Меня
ждет
новая
любовь,
детка,
сделай
одолжение.
Si
ya
no
me
quieres
vete,
ya
no
seré
más
tu
juguete
vete
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
уходи,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой,
уходи.
Yo
te
recordaré
y
te
superare
Я
буду
помнить
тебя
и
переживу
это.
Y
vete
ya,
no
vuelvas
más,
a
buscarme
И
уходи
уже,
не
возвращайся,
не
ищи
меня.
No
quedará,
una
manera
de
volver
contigo
Не
останется
способа
вернуться
ко
мне.
Al
cerrar
la
puerta,
ahí
mismo
te
olvido
Закрыв
дверь,
я
тут
же
забуду
тебя.
Ya
llore,
ya
sufrí,
ya
por
fin
pude
seguir
con
mi
vida
Я
плакал,
я
страдал,
я
наконец-то
смог
продолжить
свою
жизнь.
Lejos
de
la
tuya,
cerrare
la
pagina
que
todo
concluya
Вдали
от
твоей,
закрою
страницу,
чтобы
все
закончилось.
Ya
llore,
ya
sufrí,
ya
por
fin
pude
seguir
y
ahora
tomo
Я
плакал,
я
страдал,
я
наконец-то
смог
продолжить,
и
теперь
я
пью,
Para
olvidar
las
penas,
puede
que
me
encuentre
Чтобы
забыть
печали,
может
быть,
я
найду
Una
que
este
más
buena
Ту,
которая
будет
лучше.
Si
ya
no
me
quieres
vete,
ya
no
seré
más
tu
juguete
vete
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
уходи,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой,
уходи.
Me
espera
un
nuevo
amor,
bebe
ya
hazte
el
favor
Меня
ждет
новая
любовь,
детка,
сделай
одолжение.
Si
ya
no
me
quieres
vete,
ya
no
seré
más
tu
juguete
vete
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
уходи,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой,
уходи.
Yo
te
recordaré
y
te
superare
Я
буду
помнить
тебя
и
переживу
это.
El
que
tiene
tienda,
que
la
atienda
Кто
имеет
магазин,
пусть
им
занимается.
Es
mi
mejor
vivir
que
seguir
bajo
sus
riendas
Лучше
жить
своей
жизнью,
чем
быть
под
твоей
властью.
Cerraron
todas
las
casas
de
apuestas
Закрылись
все
букмекерские
конторы,
Que
apostaron
a
que
estarías
de
vuelta
Которые
ставили
на
то,
что
ты
вернешься.
Ya
llore,
ya
sufrí,
ya
por
fin
pude
seguir
con
mi
vida
Я
плакал,
я
страдал,
я
наконец-то
смог
продолжить
свою
жизнь.
Lejos
de
la
tuya,
cerrare
la
pagina
que
todo
concluya
Вдали
от
твоей,
закрою
страницу,
чтобы
все
закончилось.
Ya
llore,
ya
sufrí,
ya
por
fin
pude
seguir
y
ahora
tomo
Я
плакал,
я
страдал,
я
наконец-то
смог
продолжить,
и
теперь
я
пью,
Para
olvidar
las
penas,
puede
que
me
encuentre
Чтобы
забыть
печали,
может
быть,
я
найду
Una
que
este
más
buena
Ту,
которая
будет
лучше.
Si
ya
no
me
quieres
vete,
ya
no
seré
más
tu
juguete
vete
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
уходи,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой,
уходи.
Me
espera
un
nuevo
amor,
bebe
ya
hazte
el
favor
Меня
ждет
новая
любовь,
детка,
сделай
одолжение.
Si
ya
no
me
quieres
vete,
ya
no
seré
más
tu
juguete
vete
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
уходи,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой,
уходи.
Yo
te
recordaré,
ya
no
seré
más
tu
juguete
Я
буду
помнить
тебя,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borja Barrera Bernal, Matias Sebastian Santucho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.