Paroles et traduction Borja Rubio feat. Sergio Contreras - Volverte a Ver
Volverte a Ver
Meet You Again
Oh-oh,
oh-oh,
yeh-yeh-eh
Oh-oh,
oh-oh,
yeah-yeah-eh
Borja
Rubio,
Sergio
Contreras
(wooh)
Borja
Rubio,
Sergio
Contreras
(wooh)
Te
conocí
cuando
no
lo
esperaba
I
met
you
when
I
least
expected
it
Fue
esa
mirada
It
was
that
look
Que
descubrí
como
un
tesoro
sin
igual
That
I
discovered
like
a
treasure
without
equal
Hasta
que
un
día
no
supe
de
ti
Until
one
day
I
didn't
hear
from
you
En
el
momento
que
me
decidí
The
moment
I
decided
Que
te
diría
todo
lo
que
siento,
pero
no
estabas
allí
That
I
would
tell
you
everything
I
feel,
but
you
weren't
there
No
se
me
van
las
ganas
de
comerte
a
besos
I
can't
stop
wanting
to
devour
you
in
kisses
No
se
me
van
las
ganas
de
volverte
a
ver
I
can't
stop
wanting
to
see
you
again
No
se
me
van
las
ganas
de
seguir
sintiendo
I
can't
stop
wanting
to
continue
feeling
Que
solo
con
tu
cuerpo
puedo
estremecer
That
only
with
your
body
can
I
tremble
No
se
me
van
las
ganas
de
rozar
tu
boca
I
can't
stop
wanting
to
brush
your
mouth
No
se
me
van
las
ganas
de
tocar
tu
piel
I
can't
stop
wanting
to
touch
your
skin
No
se
me
van
las
ganas
de
volverte
loca
I
can't
stop
wanting
to
drive
you
crazy
Y
aquí
me
estoy
muriendo
por
no
volverte
a
ver
And
here
I
am
dying
to
see
you
again
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Dame
una
mirada
que
me
diga
que
me
adoras
y
me
extrañas
Give
me
a
look
that
tells
me
you
adore
and
miss
me
Que
no
puedes
vivir
más
sin
mí
That
you
can't
live
without
me
anymore
Dame
una
sonrisa
y
te
aseguro
que
de
ti
no
me
separo
Give
me
a
smile
and
I
assure
you
that
I
will
never
leave
you
No
soporto
estar
más
sin
ti
I
can't
stand
being
without
you
anymore
Yo
grito
como
un
loco
pero
no
me
escuchas
I
scream
like
a
madman
but
you
can't
hear
me
Nos
merecemo',
deja
esto
en
plena
lucha
We
deserve
each
other,
let's
leave
this
behind
and
fight
together
Créeme,
chiquilla,
que
tú
mereces
la'
ofrenda'
Believe
me,
girl,
you
deserve
the
'oferenda'
Mi
corazón
revienta
(por
la
calle
grito)
My
heart
bursts
(I
scream
in
the
street)
Me
fui
a
la
tormenta,
yo
de
su
lado
agonizando
I
went
to
the
storm,
I
agonizing
by
her
side
Roto
en
pedacito,
hasta
temblando
Broken
into
little
pieces,
even
trembling
No
es
que
sea
blando,
es
que
me
faltan
tus
abrazo'
It's
not
that
I'm
soft,
it's
that
I
miss
your
hugs
Entre
ello'
me
convierto
en
Marlon
Brando
Among
them
I
become
Marlon
Brando
Siempre
en
la
noche
vuelve
tu
recuerdo
Your
memory
always
comes
back
to
me
at
night
Nada
ha
cambiado
y
presiento
Nothing
has
changed
and
I
sense
Que
tú
me
piensas
también
de
algún
modo
That
you
think
of
me
too
in
some
way
Si
volvieras
con
el
viento
If
you
were
to
come
back
with
the
wind
Aquí
estaré
esperándote
I'll
be
here
waiting
for
you
Aquí
estaré
pensándote
I'll
be
here
thinking
of
you
Aquí
estaré
con
una
sonrisa
I'll
be
here
with
a
smile
Por
si
de
prisa
te
vuelvo
a
ver
In
case
I
see
you
again
in
a
hurry
No
se
me
van
las
ganas
de
comerte
a
besos
I
can't
stop
wanting
to
devour
you
in
kisses
No
se
me
van
las
ganas
de
volverte
a
ver
I
can't
stop
wanting
to
see
you
again
No
se
me
van
las
ganas
de
seguir
sintiendo
I
can't
stop
wanting
to
continue
feeling
Que
solo
con
tu
cuerpo
puedo
estremecer
That
only
with
your
body
can
I
tremble
No
se
me
van
las
ganas
de
rozar
tu
boca
I
can't
stop
wanting
to
brush
your
mouth
No
se
me
van
las
ganas
de
tocar
tu
piel
I
can't
stop
wanting
to
touch
your
skin
No
se
me
van
las
ganas
de
volverte
loca
I
can't
stop
wanting
to
drive
you
crazy
Y
aquí
me
estoy
muriendo
por
no
volverte
a
ver
And
here
I
am
dying
to
see
you
again
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Y
disculpe
mi
insistencia
And
excuse
my
insistence
Pero
aquí
ya
nada
es
igual
sin
su
presencia
But
nothing
is
the
same
here
without
your
presence
Estoy
al
borde
de
un
estado
de
demencia,
girl
I'm
on
the
verge
of
a
state
of
dementia,
girl
Y
todo
porque
no
te
he
vuelto
a
ver
And
all
because
I
haven't
seen
you
again
Si
supieras
que
me
tienes
loco,
loco
de
la
cabeza
a
los
pies
If
you
only
knew
that
you
drive
me
crazy,
crazy
from
head
to
toe
Sueño
to'as
las
noches
con
volverte
a
tener
I
dream
every
night
of
having
you
again
Ya
me
da
igual
lo
que
diga
la
gente
I
don't
care
anymore
what
people
say
No
me
cansaré
de
tu
piel,
tú
serás
mi
mujer
I
won't
get
tired
of
your
skin,
you
will
be
my
woman
No
se
me
van
las
ganas
de
comerte
a
besos
I
can't
stop
wanting
to
devour
you
in
kisses
No
se
me
van
las
ganas
de
volverte
a
ver
I
can't
stop
wanting
to
see
you
again
No
se
me
van
las
ganas
de
seguir
sintiendo
I
can't
stop
wanting
to
continue
feeling
Que
solo
con
tu
cuerpo
puedo
estremecer
That
only
with
your
body
can
I
tremble
No
se
me
van
las
ganas
de
rozar
tu
boca
I
can't
stop
wanting
to
brush
your
mouth
No
se
me
van
las
ganas
de
tocar
tu
piel
I
can't
stop
wanting
to
touch
your
skin
No
se
me
van
las
ganas
de
volverte
loca
I
can't
stop
wanting
to
drive
you
crazy
Y
aquí
me
estoy
muriendo
por
no
volverte
a
ver
And
here
I
am
dying
to
see
you
again
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Por
volverte
a
ver,
ieh-ieh
To
see
you
again,
ieh-ieh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borja Barrera Bernal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.