Borja Rubio feat. Sergio Contreras - Volverte a Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Borja Rubio feat. Sergio Contreras - Volverte a Ver




Volverte a Ver
Увидеть тебя снова
Oh-oh, oh-oh, yeh-yeh-eh
О-о, о-о, йе-йе-е
Borja Rubio, Sergio Contreras (wooh)
Borja Rubio, Sergio Contreras (вуу)
Te conocí cuando no lo esperaba
Я встретил тебя, когда совсем не ждал,
Fue esa mirada
Это был тот взгляд,
Que descubrí como un tesoro sin igual
Который я открыл, как бесценное сокровище,
Hasta que un día no supe de ti
Пока однажды я не потерял тебя из виду.
En el momento que me decidí
В тот момент, когда я решился,
Que te diría todo lo que siento, pero no estabas allí
Сказать тебе все, что чувствую, тебя уже не было рядом.
No se me van las ganas de comerte a besos
Не проходит желание целовать тебя,
No se me van las ganas de volverte a ver
Не проходит желание увидеть тебя снова,
No se me van las ganas de seguir sintiendo
Не проходит желание продолжать чувствовать,
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
Что только твоё тело может меня так волновать.
No se me van las ganas de rozar tu boca
Не проходит желание коснуться твоих губ,
No se me van las ganas de tocar tu piel
Не проходит желание прикоснуться к твоей коже,
No se me van las ganas de volverte loca
Не проходит желание свести тебя с ума,
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
И я здесь умираю от того, что не вижу тебя снова.
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе,
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе,
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе.
Dame una mirada que me diga que me adoras y me extrañas
Подари мне взгляд, который скажет, что ты любишь меня и скучаешь,
Que no puedes vivir más sin
Что не можешь больше жить без меня.
Dame una sonrisa y te aseguro que de ti no me separo
Подари мне улыбку, и я уверяю тебя, что не расстанусь с тобой,
No soporto estar más sin ti
Я не вынесу больше ни дня без тебя.
Yo grito como un loco pero no me escuchas
Я кричу как безумный, но ты меня не слышишь,
Nos merecemo', deja esto en plena lucha
Мы заслуживаем большего, не оставляй это на полпути борьбы,
Créeme, chiquilla, que mereces la' ofrenda'
Поверь мне, девочка, ты заслуживаешь подношения,
Mi corazón revienta (por la calle grito)
Мое сердце разрывается (кричу на всю улицу).
Me fui a la tormenta, yo de su lado agonizando
Я попал в бурю, мучаюсь без тебя,
Roto en pedacito, hasta temblando
Разбит на кусочки, даже дрожу,
No es que sea blando, es que me faltan tus abrazo'
Дело не в том, что я слабый, мне просто не хватает твоих объятий,
Entre ello' me convierto en Marlon Brando
Без них я превращаюсь в Марлона Брандо.
Siempre en la noche vuelve tu recuerdo
Каждую ночь возвращаются воспоминания о тебе,
Nada ha cambiado y presiento
Ничего не изменилось, и я предчувствую,
Que me piensas también de algún modo
Что ты тоже думаешь обо мне,
Si volvieras con el viento
Если бы ты вернулась с ветром.
Aquí estaré esperándote
Я буду здесь, ждать тебя,
Aquí estaré pensándote
Я буду здесь, думать о тебе,
Aquí estaré con una sonrisa
Я буду здесь, с улыбкой,
Por si de prisa te vuelvo a ver
На случай, если вдруг снова увижу тебя.
No se me van las ganas de comerte a besos
Не проходит желание целовать тебя,
No se me van las ganas de volverte a ver
Не проходит желание увидеть тебя снова,
No se me van las ganas de seguir sintiendo
Не проходит желание продолжать чувствовать,
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
Что только твоё тело может меня так волновать.
No se me van las ganas de rozar tu boca
Не проходит желание коснуться твоих губ,
No se me van las ganas de tocar tu piel
Не проходит желание прикоснуться к твоей коже,
No se me van las ganas de volverte loca
Не проходит желание свести тебя с ума,
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
И я здесь умираю от того, что не вижу тебя снова.
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе,
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе,
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе.
Y disculpe mi insistencia
И прошу прощения за мою настойчивость,
Pero aquí ya nada es igual sin su presencia
Но здесь все не так без твоего присутствия,
Estoy al borde de un estado de demencia, girl
Я на грани безумия, девочка,
Y todo porque no te he vuelto a ver
И все потому, что я не видел тебя снова.
Si supieras que me tienes loco, loco de la cabeza a los pies
Если бы ты знала, что я схожу с ума, с ума с головы до ног,
Sueño to'as las noches con volverte a tener
Каждую ночь я мечтаю о том, чтобы снова быть с тобой,
Ya me da igual lo que diga la gente
Мне уже все равно, что говорят люди,
No me cansaré de tu piel, serás mi mujer
Я не устану от твоей кожи, ты будешь моей женой.
No se me van las ganas de comerte a besos
Не проходит желание целовать тебя,
No se me van las ganas de volverte a ver
Не проходит желание увидеть тебя снова,
No se me van las ganas de seguir sintiendo
Не проходит желание продолжать чувствовать,
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
Что только твоё тело может меня так волновать.
No se me van las ganas de rozar tu boca
Не проходит желание коснуться твоих губ,
No se me van las ganas de tocar tu piel
Не проходит желание прикоснуться к твоей коже,
No se me van las ganas de volverte loca
Не проходит желание свести тебя с ума,
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
И я здесь умираю от того, что не вижу тебя снова.
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе,
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе,
Por volverte a ver, ieh-ieh
Увидеть тебя снова, йе-йе.





Writer(s): Borja Barrera Bernal

Borja Rubio feat. Sergio Contreras - Volverte a Ver
Album
Volverte a Ver
date de sortie
11-11-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.