Born - Mama muss in Bau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Born - Mama muss in Bau




Mama muss in Bau
Mama's in Jail
Sechs Uhr morgens, durch's Fenster kommt trübes Licht
Six o'clock in the morning, dim light through the window
Ich bin erst sieben und Schicksalsschläge grüßen mich
I'm only seven and fate's blows greet me
Kein Platz für dein Gangsta-Rap, nein das ist Wahrheit
No room for your gangsta rap, no, this is reality
Die Geschichte und der Anfang, warum ist dieser Staat Feind?
The story and the beginning, why is this state the enemy?
Weil er an Mum reisst, sie mitnimmt und einsperrte
Because it tears at Mum, takes her away and locks her up
Er ist Schuld, dass keine Ruhe bei uns einkehrte
It's to blame for the lack of peace that settled upon us
Als wär' es nicht genug, seh'n wir zu wie auch Vater geht
As if it weren't enough, we watch as Dad leaves too
Mum ganz allein dasteht - wie soll es weiter gehen?
Mum stands alone - how can we go on?
Wir sind noch klein also schwer das zu begreifen
We're still young, so it's hard to understand
Wenn Polizisten kommen, deine Eltern von dir reißen
When police come and tear your parents away from you
Weil du dachtest sie bekämpfen immer Böses in den Seitenstraßen
Because you thought they always fought evil in the backstreets
Warum bringen sie jetzt Mama in den Streifenwagen
Why are they putting Mum in the patrol car now
Wie soll ich dann denken von der Staatsmacht
How am I supposed to think of the state power
Nein ich wünsch mir jede Nacht, dass jemand kommt und macht den Staat platt
No, every night I wish someone would come and destroy the state
Versteh' jetzt meinen Hass wenn ich das Blaulicht seh'
Understand my hate now when I see the blue lights
Weil sie Mama vor mir zwangen in den Bau zu gehen
Because they forced Mum to go to jail in front of me
Sie zwangen Mama in den Bau zu gehen
They forced Mum to go to jail
Ich schwör' ich fick jeden Cop der versucht mir diese Frau zu nehmen
I swear I'll fuck every cop who tries to take this woman from me
Ich hab keine Angst draufzugehen, scheiß aufs Blausystem
I'm not afraid to die, fuck the blue system
Und wer es auch so sieht beginnt jetzt seine Faust zu heben
And whoever feels the same, start raising your fist now
Hab keine Lust in Bau zu gehen
I don't want to go to jail
Ich schwör' ich fick jeden Cop der versucht mir diese Frau zu nehmen
I swear I'll fuck every cop who tries to take this woman from me
Und wenn ich sag' ich hab' Hass auf das Blausystem
And when I say I hate the blue system
Dann nur weil sie Mama zwangen in den Bau zu gehen
It's only because they forced Mum to go to jail
Sechs Jahre später, ich bin gerade 13
Six years later, I'm just 13
Doch lass mich gleich erzählen, wie war bis jetzt mein Scheißleben?
But let me tell you, how has my shitty life been so far?
In der Schule alles vier, nur in Sport 'ne eins gesehen
In school, all fours, only saw a one in sports
Ich wollte Fussball spielen und nicht pleite geh'n
I wanted to play football and not go broke
Die Dealer meiner Straße fuhren Porsche und Ferrari
The dealers on my street drove Porsches and Ferraris
Wenn's mit Sport nicht mehr klappt wird also irgendetwas klar gehn
If it doesn't work out with sports, something will become clear
Seit ich fünf war hatten wir 'nen Stiefvater
Since I was five, we had a stepfather
Doch dank dem Alk war es Fakt, dass er fast nie da war
But thanks to the alcohol, it was a fact that he was almost never there
Alles oder nix, ich wünscht' es wäre nie passiert
All or nothing, I wish it had never happened
Akzeptier' Karma ganz allein entscheidet wer verliert
Accept karma, it alone decides who loses
Ich war Problemkind, gerade in der siebten Klasse
I was a problem child, especially in seventh grade
Denn es gab tausend andere Dinge die ich lieber machte
Because there were a thousand other things I'd rather do
Ja mit wilden 13, es war Omas gold'ne Hochzeit
Yes, at the wild age of 13, it was Grandma's golden wedding anniversary
Stürmte morgens früh diese Hurengang von Cops rein
Early in the morning, this gang of whore cops stormed in
Vielleicht verstehst du meinen Hass wenn ich das Blaulicht seh'
Maybe you understand my hate when I see the blue lights
Weil sie Mama vor mir zwangen in den Bau zu gehen
Because they forced Mum to go to jail in front of me
Sie zwangen Mama in den Bau zu gehen
They forced Mum to go to jail
Ich schwör' ich fick jeden Cop der versucht mir diese Frau zu nehmen
I swear I'll fuck every cop who tries to take this woman from me
Ich hab keine Angst draufzugehen, scheiß aufs Blausystem
I'm not afraid to die, fuck the blue system
Und wer es auch so sieht beginnt jetzt seine Faust zu heben
And whoever feels the same, start raising your fist now
Hab keine Lust in Bau zu gehen
I don't want to go to jail
Ich schwör' ich fick jeden Cop der versucht mir diese Frau zu nehmen
I swear I'll fuck every cop who tries to take this woman from me
Und wenn ich sag' ich hab' Hass auf das Blausystem
And when I say I hate the blue system
Dann nur weil sie Mama zwangen in den Bau zu gehen
It's only because they forced Mum to go to jail
Mom und Dad eingesperrt, zwei Kids zurückgeblieben
Mom and Dad locked up, two kids left behind
Jetzt hat Gott auf meine Briefe zurückgeschrieben
Now God has written back to my letters
Wie soll man verstehen und wie der Oma erklären
How can we understand and how can we explain it to Grandma
Denn sie hat doch schon seit Kurzem unseren Opa nicht mehr
Because she hasn't had our Grandpa for a while now
Es läuft so krass verkehrt, im Ernst, was soll noch geschehen?
It's going so wrong, seriously, what else is going to happen?
Ich hab ab diesem Tag aufgehört mit Gott zu reden
From that day on, I stopped talking to God
Ich hab ab diesem Tag angefangen am Block zu leben
From that day on, I started living on the block
Ab diesem Tag war ich gezwungen Geld für Stoff zu nehmen
From that day on, I was forced to take money for drugs
In meinem Nacken konnt' ich fühlen, wie sie nach meinem Halt suchte
In my neck, I could feel her searching for my support
Nix hab' ich erwähnt, kein Wort wie es wirklich war
I didn't mention anything, not a word about how it really was
Ich hatte Angst vielleicht stirbt sie da
I was afraid she might die there
Mein erster Besuch verstärkte meine Wut
My first visit intensified my anger
Auf den verfickten Staat für jede Träne die er schuf
At the fucking state for every tear it created
Doch versteh' jetzt meinen Hass wenn ich das Blaulicht seh'
But understand my hate now when I see the blue lights
Weil sie Mama vor mir zwangen in den Bau zu gehen
Because they forced Mum to go to jail in front of me
Sie zwangen Mama in den Bau zu gehen
They forced Mum to go to jail
Ich schwör' ich fick jeden Cop der versucht mir diese Frau zu nehmen
I swear I'll fuck every cop who tries to take this woman from me
Ich hab keine Angst draufzugehen, scheiß aufs Blausystem
I'm not afraid to die, fuck the blue system
Und wer es auch so sieht beginnt jetzt seine Faust zu heben
And whoever feels the same, start raising your fist now
Hab keine Lust in Bau zu gehen
I don't want to go to jail
Ich schwör' ich fick jeden Cop der versucht mir diese Frau zu nehmen
I swear I'll fuck every cop who tries to take this woman from me
Und wenn ich sag' ich hab' Hass auf das Blausystem
And when I say I hate the blue system
Dann nur weil sie Mama zwangen in den Bau zu gehen
It's only because they forced Mum to go to jail





Writer(s): Oliver Peters, Rewind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.