Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
its
funny
to
abuse
me
Nun,
es
ist
lustig,
mich
zu
missbrauchen
Yeah
the
things
you
do
amuse
me
Ja,
die
Dinge,
die
du
tust,
amüsieren
mich
And
they
will
until
im
dead
Und
das
werden
sie,
bis
ich
tot
bin
Im
neat
but
not
a
doozy
Ich
bin
ordentlich,
aber
kein
Knüller
And
youre
cheap
but
not
a
floozy
Und
du
bist
billig,
aber
keine
Schlampe
And
we're
always
good
in
debt
Und
wir
sind
immer
gut
im
Schuldenmachen
And
my
moneys
disappearing
Und
mein
Geld
verschwindet
With
the
songs
im
always
hearing
Mit
den
Liedern,
die
ich
immer
höre
Floatin
round
insidde
my
head
Die
in
meinem
Kopf
herumschweben
I
find
it's
always
leering
Ich
finde,
es
lauert
immer
On
an
open
dandereering
Auf
offenem,
waghalsigem
Streifzug
Placing
new
ones
here
instead
Platziert
stattdessen
neue
hier
Ch-cch-ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-tsch-tsch-Kirschwein
Ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-Kirschwein
Till
i
close
my
eyes
to
die
Bis
ich
meine
Augen
schließe,
um
zu
sterben
Bring
me
peace
of
mind
Bring
mir
Seelenfrieden
My
cherry
wine
Mein
Kirschwein
Ch-ch-ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-tsch-tsch-Kirschwein
Ch-ch-chrry
wine
Tsch-tsch-Kirschwein
Till
die
i'll
be
so
fine
Bis
ich
sterbe,
wird
es
mir
so
gut
gehen
Swimming
in
my
peace
of
mind
Schwimmend
in
meinem
Seelenfrieden
My
cherry
wine
Mein
Kirschwein
Well
its
funny
how
they
use
me
Nun,
es
ist
lustig,
wie
sie
mich
benutzen
They
could
easily
abuse
me
Sie
könnten
mich
leicht
ausnutzen
Cause
i
go
where
i
am
led
Weil
ich
gehe,
wohin
man
mich
führt
And
one
more
drink
and
then
they
lose
me
Und
noch
ein
Drink,
und
dann
verlieren
sie
mich
When
i
think
im
in
the
movies
Wenn
ich
denke,
ich
bin
im
Film
And
i
wish
that
i
was
dead
Und
ich
wünschte,
ich
wäre
tot
Life
is
long
if
you
spend
it
alone
Das
Leben
ist
lang,
wenn
man
es
allein
verbringt
This
one
cuts
to
the
bone
Das
hier
schneidet
bis
ins
Mark
Nights
long
lost
into
unknowns
Nächte,
längst
verloren
im
Unbekannten
Bad
poems
written
for
fun
Schlechte
Gedichte,
zum
Spaß
geschrieben
I
know
im
the
loneliest
one
Ich
weiß,
ich
bin
der
Einsamste
My
ch-ch-ch-ch-cherry
wine
Mein
Tsch-tsch-tsch-tsch-Kirschwein
Ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-Kirschwein
Till
i
close
my
eyes
to
die
Bis
ich
meine
Augen
schließe,
um
zu
sterben
Bring
me
peace
of
mind
Bring
mir
Seelenfrieden
My
cherry
wine
Mein
Kirschwein
Ch-ch-ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-tsch-tsch-Kirschwein
Ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-Kirschwein
Till
i
die
i'll
be
so
fine
Bis
ich
sterbe,
wird
es
mir
so
gut
gehen
Swimming
in
my
peace
of
mind
Schwimmend
in
meinem
Seelenfrieden
My
cherry
wine
Mein
Kirschwein
Life
is
long
if
you
spend
it
along
Das
Leben
ist
lang,
wenn
man
es
allein
verbringt
This
word
cuts
to
the
bones
Dieses
Wort
schneidet
bis
ins
Mark
Nights
long
lost
into
unknowns
Nächte,
längst
verloren
im
Unbekannten
Bad
poems
written
for
fun
Schlechte
Gedichte,
zum
Spaß
geschrieben
I
know
im
the
loneliest
one
Ich
weiß,
ich
bin
der
Einsamste
My
ch-ch-ch-ch-cherry
wine
Mein
Tsch-tsch-tsch-tsch-Kirschwein
Ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-Kirschwein
Till
i
close
my
eyes
to
die
Bis
ich
meine
Augen
schließe,
um
zu
sterben
Bring
me
peace
of
mind
Bring
mir
Seelenfrieden
My
cherry
wine
Mein
Kirschwein
Ch-ch-ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-tsch-tsch-Kirschwein
Ch-ch-cherry
wine
Tsch-tsch-Kirschwein
Till
i
die
i'll
be
so
fine
Bis
ich
sterbe,
wird
es
mir
so
gut
gehen
Swimming
in
my
peace
of
mind
Schwimmend
in
meinem
Seelenfrieden
My
cherry
wine
Mein
Kirschwein
My
cherry
wine
Mein
Kirschwein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Paul Hamelin, Luke Michael Charles Lalonde, Mitchell Derosier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.