Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing On the Edge of Our Graves
Tanzen am Rande unserer Gräber
Four
thousand
four
hundred
days
and
we're
still
swimmin
deeper.
Viertausendvierhundert
Tage
und
wir
schwimmen
immer
noch
tiefer.
Two
nameless
decades,
now
our
memories
goin
to
the
inferno.
Zwei
namenlose
Jahrzehnte,
jetzt
gehen
unsere
Erinnerungen
zur
Hölle.
We
get
so
lost
sometimes
filling
holes
that
don't
need
fixin.
Wir
verirren
uns
manchmal
so
sehr,
füllen
Löcher,
die
keiner
Reparatur
bedürfen.
The
tide
is
rushing
under
foot,
we're
walking
heavy.
Die
Flut
rauscht
unter
den
Füßen,
wir
gehen
schweren
Schrittes.
Poor
hunter
him
named
Stanly
and
his
youngest
daughter
Rita,
Armer
Jäger
namens
Stanly
und
seine
jüngste
Tochter
Rita,
ran
all
the
way
into
chicago,
got
lost
in
the
winter.
Rannten
den
ganzen
Weg
nach
Chicago,
verirrten
sich
im
Winter.
They'd
get
so
cold
sometimes,
crossing
traintracks,
lifting
rations.
Ihnen
wurde
manchmal
so
kalt,
beim
Überqueren
von
Bahngleisen,
beim
Stehlen
von
Rationen.
And
light
under
a
sea
and
bridge
he'd
sit
and
tell
her.
Und
im
Licht
unter
einer
Brücke
saß
er
und
erzählte
ihr.
How
some
people
don't
change,
Wie
manche
Leute
sich
nicht
ändern,
I
think
they're
strange,
so
do
you.
Ich
finde
sie
seltsam,
du
auch.
I
hope
the
rage,
Ich
hoffe,
die
Wut,
I
feel
the
rage
comin
soon.
Ich
fühle
die
Wut
bald
kommen.
dancin
on
the
edge
of
our
graves.
Tanzen
am
Rande
unserer
Gräber.
Dancin
on
the
edge
of
our.
Tanzen
am
Rande
unserer.
We're
dancin
on
the
edge
of
our
graves.
Wir
tanzen
am
Rande
unserer
Gräber.
Four
thousand
four
hundred
days
and
we're
still
swimmin
deeper.
Viertausendvierhundert
Tage
und
wir
schwimmen
immer
noch
tiefer.
Two
nameless
decades,
now
our
memories
goin
to
the
inferno.
Zwei
namenlose
Jahrzehnte,
jetzt
gehen
unsere
Erinnerungen
zur
Hölle.
We
get
so
lost
sometimes
filling
holes
that
don't
need
fixin.
Wir
verirren
uns
manchmal
so
sehr,
füllen
Löcher,
die
keiner
Reparatur
bedürfen.
And
hiding
footprints
in
the
snow,
we're
walking
heavy.
Und
Fußspuren
im
Schnee
versteckend,
gehen
wir
schweren
Schrittes.
How
some
people
are
strange,
Wie
manche
Leute
seltsam
sind,
I
hope
they
change,
so
do
you.
Ich
hoffe,
sie
ändern
sich,
du
auch.
I
hope
the
rage,
Ich
hoffe,
die
Wut,
I
feel
the
ass
comin
took
us
soon.
Ich
spüre
das
Eis
bald
auf
uns
zukommen.
dancin
on
the
edge
of
our
graves.
Tanzen
am
Rande
unserer
Gräber.
Dancin
on
the
edge
of
our.
Tanzen
am
Rande
unserer.
We're
dancin
on
the
edge
of
our
graves.
Wir
tanzen
am
Rande
unserer
Gräber.
Dancin,
dancin
on
the
edge
of
our
graves.
Tanzen,
tanzen
am
Rande
unserer
Gräber.
Dancin
on
the
edge
of
our.
Tanzen
am
Rande
unserer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.