Born Ruffians - Let Me Get It Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Born Ruffians - Let Me Get It Out




Let Me Get It Out
Выпусти Меня
Basically I'm mad, Worn out
В общем, я зол, измотан,
Let down and feeling sorry for myself
Подавлен и жалею себя,
My crooked problems, what's the point?
Мои кривые проблемы, какой в них смысл?
You watch me sit around and roll another joint
Ты смотришь, как я сижу и кручу еще один косяк.
Basically I'm mad, Worn out
В общем, я зол, измотан,
Let down and feeling sorry for myself
Подавлен и жалею себя,
My crooked problems, what's the point?
Мои кривые проблемы, какой в них смысл?
You watch me sit around and roll another joint
Ты смотришь, как я сижу и кручу еще один косяк.
And you keep crying
И ты продолжаешь плакать,
Yeah you keep crying
Да, ты продолжаешь плакать,
Yeah you keep crying
Да, ты продолжаешь плакать,
But I keep trying and trying to tell you.
А я продолжаю пытаться, пытаться сказать тебе.
You've got something between your ears
У тебя что-то между ушей,
Let me get it out!
Дай мне это вытащить!
You got something between your ears
У тебя что-то между ушей,
Let me get it out!
Дай мне это вытащить!
Took what you had, tore it out
Взял то, что у тебя было, вырвал это,
Went through the pieces, took the best ones for myself
Перебрал по кусочкам, лучшие взял себе.
Isn't it the best? It's all the same
Разве не здорово? Все то же самое,
Just take more chemicals to soak up all the pain
Просто принимай больше химии, чтобы заглушить всю боль.
But you keep crying
Но ты продолжаешь плакать,
Yeah you keep crying
Да, ты продолжаешь плакать,
Yeah you keep crying
Да, ты продолжаешь плакать,
But I keep trying and trying to tell you.
А я продолжаю пытаться, пытаться сказать тебе.
You've got something between your ears
У тебя что-то между ушей,
Let me get it out!
Дай мне это вытащить!
You got something between your ears
У тебя что-то между ушей,
Let me get it out!
Дай мне это вытащить!
Now you gotta stop wondering what it's all about
Теперь ты должна перестать гадать, в чем смысл,
You've got something between your ears
У тебя что-то между ушей.
You've got something between your ears
У тебя что-то между ушей,
Let me get it out!
Дай мне это вытащить!
You got something between your ears
У тебя что-то между ушей,
Let me get it out!
Дай мне это вытащить!
Now you must stop worrying so much
Теперь ты должна перестать так сильно переживать,
What it's all about
В чем смысл,
You got it...
Ты поняла...
Let me get it out!
Дай мне это вытащить!
You've got something between your ears
У тебя что-то между ушей.





Writer(s): Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.