Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permanent Hesitation
Permanentes Zögern
I
am
just
a
lotus
Ich
bin
nur
ein
Lotus
And
you
are
a
vine
Und
du
bist
eine
Ranke
you
need
something
to
grab
onto
to
get
by
Du
brauchst
etwas
zum
Festhalten,
um
zurechtzukommen
I
am
just
a
no
one
Ich
bin
nur
ein
Niemand
and
you
are
so
divine
Und
du
bist
so
göttlich
you
need
solid
steel
emotion
to
get
by
Du
brauchst
stahlharte
Emotionen,
um
zurechtzukommen
and
it's
a
permanent
hesitation
Und
es
ist
ein
permanentes
Zögern
and
it
permeates
through
elation
Und
es
durchdringt
die
Hochstimmung
is
it
cheating
if
I
call
you
sweetheart?
Ist
es
Betrug,
wenn
ich
dich
Schatz
nenne?
is
it
cheating
if
you
call
me
your
man?
Ist
es
Betrug,
wenn
du
mich
deinen
Mann
nennst?
I'm
receiving
wayward
glances
from
your
wondering
eye
Ich
empfange
unstete
Blicke
von
deinem
wandernden
Auge
and
pretending
not
to
know
you're
there
Und
tue
so,
als
wüsste
ich
nicht,
dass
du
da
bist
I
am
just
a
notice
Ich
bin
nur
ein
Hinweis
and
you
are
a
sign
Und
du
bist
ein
Schild
you
read
"under
six
figures
need
not
apply"
Auf
dir
steht
„unter
sechsstellig
braucht
sich
nicht
zu
bewerben“
i
am
just
so,
I
am
so
unfocused
Ich
bin
nur
so,
ich
bin
so
unkonzentriert
and
you
are
in
your
prime
Und
du
bist
in
deiner
Blütezeit
you
need
solid
steel
emotion
to
get
by
Du
brauchst
stahlharte
Emotionen,
um
zurechtzukommen
and
it's
a
permanent
hesitation
Und
es
ist
ein
permanentes
Zögern
and
it
permeates
through
elation
Und
es
durchdringt
die
Hochstimmung
is
it
cheating
if
I
call
you
sweetheart?
Ist
es
Betrug,
wenn
ich
dich
Schatz
nenne?
is
it
cheating
if
you
call
me
your
man?
Ist
es
Betrug,
wenn
du
mich
deinen
Mann
nennst?
I'm
receiving
wayward
glances
from
your
wondering
eye
Ich
empfange
unstete
Blicke
von
deinem
wandernden
Auge
and
pretending
not
to
know
you're
there
Und
tue
so,
als
wüsste
ich
nicht,
dass
du
da
bist
is
it
cheating
if
I
call
you
sweetheart?
Ist
es
Betrug,
wenn
ich
dich
Schatz
nenne?
is
it
cheating
if
you
call
me
your
man?
Ist
es
Betrug,
wenn
du
mich
deinen
Mann
nennst?
I'm
retrieving
wayward
glances
with
my
wondering
eye
Ich
erwidere
unstete
Blicke
mit
meinem
wandernden
Auge
and
pretending
not
to
know
you
care
Und
tue
so,
als
wüsste
ich
nicht,
dass
es
dich
kümmert
and
it's
a
permanent
hesitation
Und
es
ist
ein
permanentes
Zögern
and
it
permeates
through
elation
Und
es
durchdringt
die
Hochstimmung
yes,
its
a
permanent
hesitation
Ja,
es
ist
ein
permanentes
Zögern
is
it
cheating
if
I
call
you
sweetheart?
Ist
es
Betrug,
wenn
ich
dich
Schatz
nenne?
is
it
cheating
if
you
call
me
your
man?
Ist
es
Betrug,
wenn
du
mich
deinen
Mann
nennst?
I'm
receiving
wayward
glances
with
my
wondering
eye
Ich
empfange
unstete
Blicke
mit
meinem
wandernden
Auge
and
pretending
not
to
know
you're
there
Und
tue
so,
als
wüsste
ich
nicht,
dass
du
da
bist
is
it
cheating
if
I
call
you
sweetheart?
Ist
es
Betrug,
wenn
ich
dich
Schatz
nenne?
is
it
cheating
if
you
call
me
your
man?
Ist
es
Betrug,
wenn
du
mich
deinen
Mann
nennst?
I'm
retrieving
wayward
glances
with
my
wondering
eye
Ich
erwidere
unstete
Blicke
mit
meinem
wandernden
Auge
and
pretending
not
to
know
you
care
Und
tue
so,
als
wüsste
ich
nicht,
dass
es
dich
kümmert
Yes,
I'm
pretending
not
to
know
you
care.
Ja,
ich
tue
so,
als
wüsste
ich
nicht,
dass
es
dich
kümmert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.