Born of Osiris - Put To Rest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Born of Osiris - Put To Rest




Are you surprised that we ended up this way?
Ты удивлен, что все так закончилось?
How could I not see this coming?
Как я мог этого не предвидеть?
Let us show you how we operate
Давайте покажем вам, как мы работаем.
Give us the meaning of devotion
Объясни нам смысл преданности.
You lead us to the edge of corruption
Ты ведешь нас к краю разложения.
And threw us in a pit of despair
И бросил нас в бездну отчаяния.
Now we know you facing endless obstructions
Теперь мы знаем, что вы сталкиваетесь с бесконечными препятствиями.
The results of our concerns are near
Результаты наших тревог близки.
Take notice of a changing dawn
Обратите внимание на меняющийся рассвет
My blood flows faster and faster
Моя кровь течет все быстрее и быстрее.
Feeling the pierce of destruction
Чувствуя пронзение разрушения
I remember when the deal was almost new
Я помню, когда сделка была почти новой.
We felt invincible and ready to
Мы чувствовали себя непобедимыми и готовыми
Play out of the situations
Выходи из ситуации.
Now it′s become too much for me to care
Теперь это стало для меня слишком.
About who's up on the chain
О том, кто на цепи.
Who′s ahead of us today?
Кто сегодня впереди нас?
See what's its worth to reach a solution
Посмотрите, чего это стоит, чтобы найти решение.
Forward or reverse?
Вперед или назад?
I don't know in this abyss
Я не знаю в этой бездне
Gaining speed or just stopping faster
Набирать скорость или просто останавливаться быстрее
I can′t master these thoughts
Я не могу совладать с этими мыслями.
Show me the meaning of devotion
Покажи мне, что такое преданность.
You lead us to the edge of corruption
Ты ведешь нас к краю разложения.
And threw us in a pit of despair
И бросил нас в бездну отчаяния.
Show me the meaning of devotion
Покажи мне, что такое преданность.
You lead us to the edge of corruption
Ты ведешь нас к краю разложения.
So receive then present
Так что прими, а потом Подари.
And be put to rest
И быть похороненным.
Be put to rest
Быть похороненным.
My dreams were just fiction
Мои сны были просто выдумкой.
A loss of intention
Потеря намерения.
The purposes you hold dear are not much to me
Цели, которыми ты дорожишь, не так уж важны для меня.
There dragging me down
Там, где меня тянут вниз,
Be put to rest
пусть меня упокоят.
Stop pushing the limits
Перестань раздвигать границы дозволенного
And be put to rest
И быть похороненным.





Writer(s): Cameron Losch, Lee Patrick Mckinney, Ronald Angelo Canizaro, David Darocha, Joseph Edmund Buras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.