What is Latgale to him anymore? A land of poverty.
Kur cylvākim nav dorba, kur volda bezcereiba, kur kotrs trešais dzer, nazyna, kas gaida tū, reitam bīžai juodūmoj par kū maizi reitam pierkt.
Where people have no work, where there is hopelessness, where every third person drinks, doesn't know what to expect, and often thinks about what to buy bread for tomorrow.
Maizi reitam pierkt...
To buy bread for tomorrow...
Latgaļīts latgaļīšam nava te vairs bruoļs.
Latgalian is no longer a brother to Latgalian.
Nava te vairs bruoļs...
No longer a brother here...
Es eju nu Latgaļis.
I'm from Latgale.
Nav te dzeive vīgla, apsmej bīžai latgaļus, nacīna jūs volūdu,
Life here is not easy, Latgalians are often ridiculed, your language is not recognized,
Bet tys it nikas! Es eju nu Latgaļis i asmu par tū lepns.
But this is nothing! I'm from Latgale and I'm proud of it.
Asmu par tū lepns...
I'm proud of it...
I voi var byut kas skaistuoks, kad pīzaceļ nu reita, padzer svaigu pīnu īelpoj gaisu, aizej uz mežu i skaistu dzīsmi suoc.
And can there be anything more beautiful when you get up at dawn, drink fresh milk, breathe in the air, go to the forest and sing a beautiful song.
Skaistu dzīsmi suoc...
Sing a beautiful song...
Es eju nu Latgaļis.
I'm from Latgale.
Bruoļ latgaļīt,
Brother Latgalian,
Voi taida tova dzeive?
How is your life?
Taida tova dzeive...
How is your life...
Vītā, kū par Latgali sauc.
In a place called Latgale.
Latgali sauc...
Latgale...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.