Borowa MC - Es Eju Nu Latgalis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borowa MC - Es Eju Nu Latgalis




Es Eju Nu Latgalis
I'm From Latgale
Tāvzemei veļteita.
Dedicated to the Fatherland.
Es eju nu Latgaļis.
I'm from Latgale.
Bruoļ latgaļīt,
Brother Latgalian,
Voi taida tova dzeive?
How is your life?
Taida tova dzeive...
How is your life...
Ir vosoras dīna,
The summer nights are long,
Saule speid kai nikur,
The sun shines like nowhere else,
Veļ pļavā zuole pilna
Meadows are still full of flowers
Ar svaigu reita rosu.
With fresh morning dew.
Šeit cylvāki jov naguļ,
People sleep here soundly,
Ar pirmīm gaiļīm ceļās.
Rising with the first roosters.
Puorzakrista, nūzamozgoj,
Wake up, wash your face,
Paād mozu brūkašku.
Sing a little tune.
Uzsuok atkal sovu ikdīnas gaitu.
Start your daily routine again.
Ikdīnas gaitu...
Your daily routine...
Jīm ganeņš mozs vel puika,
Their shepherd is still a little boy,
Nikuo tys nasaprūt,
He doesn't understand anything,
Tam gryuši agri ceļtīs, bet kū?
It's hard for him to wake up early, but what else?
Taids liktens jam lamts,
Such is his fate,
Kod citi bārni guļ veļ,
When other children are still sleeping,
Tod ganeņš myusu lūpu boru gona.
He drives our herd of cows into the forest.
Nav vīglai, tam suortūs vaigus bīžai osora rūtoj.
He doesn't cry, even though the tears often run down his cheeks.
Bet jis napadūdās, tik dora dorbu kuorteigi.
But he doesn't give up, he just works hard.
Vacuoku cereibas attaisnoj jis.
He lives up to his parents' expectations.
Dāls muocīs un dorbu sovu meiļoj.
He studies hard and loves his work.
Varbyut tod uz augšu dzeivī tiksi tu.
Perhaps you will succeed in life.
I dāls šū padūmu īvāroj labi.
And his son listened to his advice well.
Īvāroj labi...
He listened well...
Es eju nu Latgalis.
I'm from Latgale.
Bruoļ bruoļ bruoļ bruoļ latgaļīt,
Brother, brother, brother, brother, brother Latgalian,
Voi taida tova dzeive?
How is your life?
Taida tova dzeive?
How is your life?
Par beidzamū kapeiku školu beidza myusu gons.
For the last penny, our boy finished school.
Par sovu dorbu tam vīnu uzvalku šuva.
For his work, he had a suit sewn.
Beja laiks i jis devēs tuoļi prūjom ar sirdī kvālu līsmu - tik izasistīs!
It was time, and he went far away with a cheerful heart - just to break out!
Jam veicās - ar sovu dorba mīleisteibu jis lylu naudu peļņāja.
He succeeded - with his love of work, he earned a lot of money.
Un dreiž viņ par lelu veiru kļuva.
And soon he became a great man.
Bet ganeņš myusu pazuda.
But our shepherd boy disappeared.
Dāls klausāja tāvu, muoti i dzeivie tuoļi tika, tik tagad
The son listened to his father and mother and succeeded in life far away, but now
Jam kauns par vītu, nu kurīnes jis sovu pasaules ceļi reiz suoka.
He is ashamed of the place from which he once began his journey.
Ceļi reiz suoka...
Once began his journey...
Es es es
I am I am
Es eju nu Latgaļis.
I'm from Latgale.
Bruoļ bruoļ bruoļ bruoļ latgaļīt,
Brother, brother, brother, brother, brother Latgalian,
Voi taida tova dzeive?
How is your life?
Taida tova dzeive?
How is your life?
Bet puiku tok saprast arī var.
But you can understand the boy too.
Kas jam vairs tei Latgale? Vīna bādu zeme.
What is Latgale to him anymore? A land of poverty.
Kur cylvākim nav dorba, kur volda bezcereiba, kur kotrs trešais dzer, nazyna, kas gaida tū, reitam bīžai juodūmoj par maizi reitam pierkt.
Where people have no work, where there is hopelessness, where every third person drinks, doesn't know what to expect, and often thinks about what to buy bread for tomorrow.
Maizi reitam pierkt...
To buy bread for tomorrow...
Latgaļīts latgaļīšam nava te vairs bruoļs.
Latgalian is no longer a brother to Latgalian.
Nava te vairs bruoļs...
No longer a brother here...
Es eju nu Latgaļis.
I'm from Latgale.
Nav te dzeive vīgla, apsmej bīžai latgaļus, nacīna jūs volūdu,
Life here is not easy, Latgalians are often ridiculed, your language is not recognized,
Bet tys it nikas! Es eju nu Latgaļis i asmu par lepns.
But this is nothing! I'm from Latgale and I'm proud of it.
Asmu par lepns...
I'm proud of it...
I voi var byut kas skaistuoks, kad pīzaceļ nu reita, padzer svaigu pīnu īelpoj gaisu, aizej uz mežu i skaistu dzīsmi suoc.
And can there be anything more beautiful when you get up at dawn, drink fresh milk, breathe in the air, go to the forest and sing a beautiful song.
Skaistu dzīsmi suoc...
Sing a beautiful song...
Es eju nu Latgaļis.
I'm from Latgale.
Bruoļ latgaļīt,
Brother Latgalian,
Voi taida tova dzeive?
How is your life?
Taida tova dzeive...
How is your life...
Vītā, par Latgali sauc.
In a place called Latgale.
Latgali sauc...
Latgale...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.