Paroles et traduction Borowa MC - Es Eju Nu Latgalis
Es Eju Nu Latgalis
I'm From Latgale
Tāvzemei
veļteita.
Dedicated
to
the
Fatherland.
Es
eju
nu
Latgaļis.
I'm
from
Latgale.
Bruoļ
latgaļīt,
Brother
Latgalian,
Voi
taida
tova
dzeive?
How
is
your
life?
Taida
tova
dzeive...
How
is
your
life...
Ir
vosoras
dīna,
The
summer
nights
are
long,
Saule
speid
kai
nikur,
The
sun
shines
like
nowhere
else,
Veļ
pļavā
zuole
pilna
Meadows
are
still
full
of
flowers
Ar
svaigu
reita
rosu.
With
fresh
morning
dew.
Šeit
cylvāki
jov
naguļ,
People
sleep
here
soundly,
Ar
pirmīm
gaiļīm
ceļās.
Rising
with
the
first
roosters.
Puorzakrista,
nūzamozgoj,
Wake
up,
wash
your
face,
Paād
mozu
brūkašku.
Sing
a
little
tune.
Uzsuok
tī
atkal
sovu
ikdīnas
gaitu.
Start
your
daily
routine
again.
Ikdīnas
gaitu...
Your
daily
routine...
Jīm
ganeņš
mozs
vel
puika,
Their
shepherd
is
still
a
little
boy,
Nikuo
tys
nasaprūt,
He
doesn't
understand
anything,
Tam
gryuši
agri
ceļtīs,
bet
kū?
It's
hard
for
him
to
wake
up
early,
but
what
else?
Taids
liktens
jam
lamts,
Such
is
his
fate,
Kod
citi
bārni
guļ
veļ,
When
other
children
are
still
sleeping,
Tod
ganeņš
myusu
lūpu
boru
gona.
He
drives
our
herd
of
cows
into
the
forest.
Nav
vīglai,
tam
suortūs
vaigus
bīžai
osora
rūtoj.
He
doesn't
cry,
even
though
the
tears
often
run
down
his
cheeks.
Bet
jis
napadūdās,
tik
dora
dorbu
kuorteigi.
But
he
doesn't
give
up,
he
just
works
hard.
Vacuoku
cereibas
attaisnoj
jis.
He
lives
up
to
his
parents'
expectations.
Dāls
muocīs
un
dorbu
sovu
meiļoj.
He
studies
hard
and
loves
his
work.
Varbyut
tod
uz
augšu
dzeivī
tiksi
tu.
Perhaps
you
will
succeed
in
life.
I
dāls
šū
padūmu
īvāroj
labi.
And
his
son
listened
to
his
advice
well.
Īvāroj
labi...
He
listened
well...
Es
eju
nu
Latgalis.
I'm
from
Latgale.
Bruoļ
bruoļ
bruoļ
bruoļ
latgaļīt,
Brother,
brother,
brother,
brother,
brother
Latgalian,
Voi
taida
tova
dzeive?
How
is
your
life?
Taida
tova
dzeive?
How
is
your
life?
Par
beidzamū
kapeiku
školu
beidza
myusu
gons.
For
the
last
penny,
our
boy
finished
school.
Par
sovu
dorbu
tam
vīnu
uzvalku
šuva.
For
his
work,
he
had
a
suit
sewn.
Beja
laiks
i
jis
devēs
tuoļi
prūjom
ar
sirdī
kvālu
līsmu
- tik
izasistīs!
It
was
time,
and
he
went
far
away
with
a
cheerful
heart
- just
to
break
out!
Jam
veicās
- ar
sovu
dorba
mīleisteibu
jis
lylu
naudu
peļņāja.
He
succeeded
- with
his
love
of
work,
he
earned
a
lot
of
money.
Un
dreiž
viņ
par
lelu
veiru
kļuva.
And
soon
he
became
a
great
man.
Bet
ganeņš
myusu
pazuda.
But
our
shepherd
boy
disappeared.
Dāls
klausāja
tāvu,
muoti
i
dzeivie
tuoļi
tika,
tik
tagad
The
son
listened
to
his
father
and
mother
and
succeeded
in
life
far
away,
but
now
Jam
kauns
par
tū
vītu,
nu
kurīnes
jis
sovu
pasaules
ceļi
reiz
suoka.
He
is
ashamed
of
the
place
from
which
he
once
began
his
journey.
Ceļi
reiz
suoka...
Once
began
his
journey...
Es
eju
nu
Latgaļis.
I'm
from
Latgale.
Bruoļ
bruoļ
bruoļ
bruoļ
latgaļīt,
Brother,
brother,
brother,
brother,
brother
Latgalian,
Voi
taida
tova
dzeive?
How
is
your
life?
Taida
tova
dzeive?
How
is
your
life?
Bet
puiku
tok
saprast
arī
var.
But
you
can
understand
the
boy
too.
Kas
jam
vairs
tei
Latgale?
Vīna
bādu
zeme.
What
is
Latgale
to
him
anymore?
A
land
of
poverty.
Kur
cylvākim
nav
dorba,
kur
volda
bezcereiba,
kur
kotrs
trešais
dzer,
nazyna,
kas
gaida
tū,
reitam
bīžai
juodūmoj
par
kū
maizi
reitam
pierkt.
Where
people
have
no
work,
where
there
is
hopelessness,
where
every
third
person
drinks,
doesn't
know
what
to
expect,
and
often
thinks
about
what
to
buy
bread
for
tomorrow.
Maizi
reitam
pierkt...
To
buy
bread
for
tomorrow...
Latgaļīts
latgaļīšam
nava
te
vairs
bruoļs.
Latgalian
is
no
longer
a
brother
to
Latgalian.
Nava
te
vairs
bruoļs...
No
longer
a
brother
here...
Es
eju
nu
Latgaļis.
I'm
from
Latgale.
Nav
te
dzeive
vīgla,
apsmej
bīžai
latgaļus,
nacīna
jūs
volūdu,
Life
here
is
not
easy,
Latgalians
are
often
ridiculed,
your
language
is
not
recognized,
Bet
tys
it
nikas!
Es
eju
nu
Latgaļis
i
asmu
par
tū
lepns.
But
this
is
nothing!
I'm
from
Latgale
and
I'm
proud
of
it.
Asmu
par
tū
lepns...
I'm
proud
of
it...
I
voi
var
byut
kas
skaistuoks,
kad
pīzaceļ
nu
reita,
padzer
svaigu
pīnu
īelpoj
gaisu,
aizej
uz
mežu
i
skaistu
dzīsmi
suoc.
And
can
there
be
anything
more
beautiful
when
you
get
up
at
dawn,
drink
fresh
milk,
breathe
in
the
air,
go
to
the
forest
and
sing
a
beautiful
song.
Skaistu
dzīsmi
suoc...
Sing
a
beautiful
song...
Es
eju
nu
Latgaļis.
I'm
from
Latgale.
Bruoļ
latgaļīt,
Brother
Latgalian,
Voi
taida
tova
dzeive?
How
is
your
life?
Taida
tova
dzeive...
How
is
your
life...
Vītā,
kū
par
Latgali
sauc.
In
a
place
called
Latgale.
Latgali
sauc...
Latgale...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.