Borrarish - Barras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borrarish - Barras




Barras
Bars
Como no te das cuenta que tu no servis
How can't you see, girl, you're just not good enough?
Si yo tengo talento como crespo pero no elvis
I've got talent like Crespo, but I'm no Elvis, tough.
Si hijo de puta yo soy el mis-mo
Yeah, son of a bitch, I'm the one, the same,
Que hace que tu washita mueva la pelvis
The one that makes your little body move and inflame.
Es que hace rato que no camino con weones falso'
It's been a while since I rolled with fake-ass dudes,
Alzo mi voz si veo jiles me los paso por el ganso
I raise my voice, see fools, put them through the noose.
El ganso ya no lo saco a pasiar
The goose, I don't take it for a walk no more,
Si no que los voy a pasear ya que de humillarlos no me canso
Instead, I'll walk all over them, humiliating 'em 'til I'm sore.
Algunos son del t r a p otros del r a p
Some are from the t r a p, others from the r a p,
Y yo de sus pololas soy el a p
And I'm the a p to their girlfriends, that's a wrap.
Ellos me hablan de party y de mari
They talk to me about parties and about Mary Jane,
Pero si hablamos de paris en el paris san germain soy mbappé
But if we're talking Paris, in Paris Saint-Germain, I'm Mbappé, no shame.
Es que siempre dicen esta es mi nueva tempora'
They always sayin', "This is my new season, man,"
Que tempora' si en este tiempo no han hecho na'
What season? In all this time, they haven't done a damn plan.
Lo unico que hacen es por las redes tirar pela'
The only thing they do is throw shade online, it's true,
Y frontear entre ustedes mismo aver quien tiene ma'
And front amongst themselves about who has more than you.
Que las prenda, los millones, quien tiene mas seguidores
More bling, more millions, more followers on the 'gram,
Quien mas suena en la calle y quien pega mas canciones
Who's playing more on the streets, who's got the hottest jam.
Mejor sigan con su alucinacione'
Better stick to your hallucinations, that's my advice,
Pero no me hable de calle que en la calle ustedes son puros weone'
Don't talk to me about the streets, you're all just acting nice.
Por las redes se creen broli estas princesa'
On the 'net you think you're Broly, these princesses so grand,
Y en la calle bro limemos la aspereza'
But on the streets, bro, let's smooth out the rough sand.
Yo no explotaré como el volcán llaima
I won't explode like the Llaima volcano, no way,
No soy como estos raperos que si no pegan un tema se taiman
Not like these rappers who get all upset if their track doesn't play.
Tay ma' weon si piensas que tu eres mi compe'
You're dumb, man, if you think you're my competition,
Mi competencia soy yo mismo torpe
My only competition is myself, my own inhibition.
Ellos son los duros los que la calle la rompen
They're the tough guys, the ones who break the streets they roam,
Romperé tu nariz si sigues roncando de un solo golpe
I'll break your nose with one punch if you keep bringing that tone.
Si tengo super buen striking perruno
I've got super good striking, dawg, it's true,
En el ranking toy uno como yankee seguro
I'm number one in the ranking, like Yankee, through and through.
Estoy tranqui lo juro yo ya vi mi futuro
I'm chill, I swear, I've already seen my future bright,
Millonario y exitoso asi que no tengo apuro
Millionaire and successful, so I'm in no rush, alright?
Por mientras sigan creyendose los duro (duro)
Meanwhile, keep thinking you're the tough guys (tough guys),
Que yo soy el concreto de tu muro
'Cause I'm the concrete of your wall, no disguise.
Tu engaña' a tus fan' usando retrica
You fool your fans using Retrica, it's a shame,
Y de manera patética las métricas compita yo estructuro
And pathetically, the metrics, compete, I structure the game.
Es que me encanta fluir en un beat
I love flowing on a beat, it's my delight,
Viste que soy igual de bueno cantando que haciendo free (o)
See, I'm equally good singing and freestyling all night (oh).
Tiene esta gallina denle maiz
This hen needs feeding, give her some maize,
Hasta tu mai' se aburrio de
Even your mom got bored of your ways.
Ti ti tio
Unc, Unc, Uncle,
Digame que vamo hacer con estos que se creen bandio
Tell me what we're gonna do with these guys who think they're banditos.
Ti ti tio
Unc, Unc, Uncle,
Que me roncan de calle pero en la calle nunca estan metio'
They talk about the streets but they've never been in the thick of it, yo.
Ti ti tio
Unc, Unc, Uncle,
Digame que vamo hacer con estos que se creen vio
Tell me what we're gonna do with these guys who think they're so tough.
Ti ti tio
Unc, Unc, Uncle,
Que tratan de imitarme e igualarme pero to s son hijos mio
They try to imitate me, equal me, but they're all my sons, enough.
En la musica yo soy un jf (Jefe)
In music, I'm a boss (Jefe),
No me llevo con nadie por que no son nadie estos mequetrefe
I don't get along with anyone 'cause they're nobody, these weaklings, no scoff.
Tu novia te dejo por que eres básico y con ella hago un clásico
Your girl left you 'cause you're basic, and with her, I make a classic,
Que tu vay a ver por el CDF
That you're gonna see on CDF, it's drastic.
Jf ere jefe si no entendistes la refe
Boss, I'm the boss, if you didn't understand the reference,
Rapiando a mi me dan A y a ti F
Rapping, they give me an A and you an F, no pretense.
Yo noto deficiencia de talento y no cantes victoria antes de tiempo
I notice a talent deficiency, and don't claim victory before it's due,
Si la pelea la definen los refe
If the refs decide the fight, it's all up to them, it's true.
A eso yo me refería
That's what I meant, you see,
Entre rapiar contigo y rapiar solo solo yo prefería
Between rapping with you and rapping alone, I'd choose to be free.
Tu ropa es de la feria
Your clothes are from the flea market, it's clear,
Y no hay nada de malo solo que presumes mucho porquería
And there's nothing wrong with that, but you brag too much about your cheap gear.
Tu eres una bactería dime de ti que sería
You're a bacteria, tell me, what would become of thee,
Si la gente a ti realmente te conocería
If people really knew the real you, honestly?
Soy un matematico que toma mate
I'm a mathematician who drinks mate, it's my style,
Y si quieres que te mate primero deja pasar la materia
And if you want me to kill you, first let the subject matter compile.
Es que muchos dicen que no me gusta la mar
Many say I don't like the sea, it's a lie,
Pero si soy un calamar que solo vino para amar
But I'm a squid who only came to love, so high.
Todas quieren mi paladar a mi bicho van alabar
Everyone wants my palate, they praise my dick with glee,
Yo vine al mundo para dar amor y para las mujere' embarazar
I came to the world to give love and to impregnate, you see.
Na' mentira cabros usen condón
Nah, I'm just kidding, guys, use a condom, be smart,
Por que si son jovenes nunca van a ser libres como un condór
'Cause if you're young, you'll never be free like a condor, take heart.
Ya que algunos nacemos con don-es
Since some of us are born with gifts, it's true,
Superdotados que a la compe dejamo' tirao' en el fondo
Gifted individuals who leave the competition down in the depths, boo.
Fondos ahora gracias a dios tengo much
Depths, now thank God I have much to my name,
Esto es sin coro esto' es puro punch
This is without a chorus, this is pure punch, no game.
Pa todo lo que hago soy un master dako' enviame el master
For everything I do, I'm a master, Dako, send me the master track,
Que con esta dejamo' enamorada hasta mi crush
'Cause with this one, we'll leave even my crush lovestruck.
Ush creo que la partí pero al mil
Ush, I think I killed it, for real,
El dakos es la puta bestia produciendo aquí
Dakos is the fucking beast producing here, with zeal.
Pelais vo sai' no le compramo a ningún jil
You fight, you know, we don't buy from any fool,
Si andamos con los duros en las camaras vikingo films
We roll with the tough guys, on the cameras, Vikingo Films, it's cool.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.