Paroles et traduction Bosca - Der mit den Adlern fliegt
Der mit den Adlern fliegt
He Who Flies with the Eagles
Mach
das
Licht
aus,
den
Sound
an
Turn
off
the
lights,
turn
on
the
sound
Und
du
siehst
eine
Welt
zwischen
Hitlisten,
Bitches
und
Faustkampf
And
you'll
see
a
world
between
hit
lists,
bitches,
and
brawls
Bei
schickesten
Clubs
und
verwahrlosten
Plätzen
In
the
fanciest
clubs
and
the
most
run-down
places
Jungs,
über
uns
wird
der
Hades
entbrechen
Man,
Hades
is
going
to
break
loose
above
us
Dann
liefen
sie,
doch
wie
schon
so
oft
Then
they
ran,
but
like
so
many
times
Zwischen
Krisen
im
Kopf
von
berieselndem
Stoff
In
the
midst
of
crises
in
their
heads,
watered
down
by
drugs
Ich
hab
so
oft
gezeigt,
wie
ernst
ich's
mein
I've
shown
so
often
how
serious
I
am
Aber
sagt
mir
mal,
treff
ich
den
Nerv
der
Zeit?
But
tell
me,
am
I
hitting
a
nerve
here?
Ihr
habt
damals
gedacht,
dass
ich's
nie
zu
was
bring
Back
then
you
thought
I'd
never
amount
to
anything
Heute
chartet
mein
Label
auf
7 und
5
Today
my
label
is
charting
at
number
7 and
number
5
Machen
ganz
großes
Biz
Doing
big
business
Zwischen
"wir
werden
die
Größten"
und
"alles
belangloser
Mist"
Between
"we're
going
to
be
the
biggest"
and
"it's
all
meaningless
crap"
Ham
die
Flügel
gespreizt,
haben
große
Ziele
We've
spread
our
wings,
we
have
big
goals
Und
der
Schatten
wächst
je
weiter
wir
nach
oben
fliegen
And
the
shadow
grows
the
higher
we
fly
Du
lebst
ohne
Krisen,
dann
verrat
mir
wie
You
live
without
crises,
then
tell
me
how
Ihr
sprecht
viel,
ich
lass
Taten
spiel'n
You
talk
a
lot,
I
let
actions
do
the
talking
Ich
bin
der
mit
den
Adlern
fliegt
I
am
he
who
flies
with
the
eagles
Hier
kannst
du
die
Wolken
von
oben
seh'n
Here
you
can
see
the
clouds
from
above
Yeah,
wenn
ich
über
Städte
die
Bahnen
zieh
Yeah,
when
I
draw
my
tracks
across
cities
Vor
uns
liegt
noch
heute
ein
großer
Weg
(ah)
A
great
journey
still
lies
ahead
of
us
today
(ah)
Willst
du
nachkomm'n,
dann
musst
du
uns
fang'n
If
you
want
to
follow,
then
you
have
to
catch
us
Ich
habe
keine
Lust,
schon
zu
landen
I
have
no
desire
to
land
already
Denn
wenn
ich
meine
Bahnen
zieh
Because
when
I
draw
my
tracks
Bin
ich
der
mit
den
Adlern
fliegt
I
am
he
who
flies
with
the
eagles
Euer
Scheiß
ist
am
Arsch
Your
shit
is
fucked
up
Und
ihr
stürzt
das
Regime
eurer
Macht
wie
die
Ides
of
March
And
you're
overthrowing
the
regime
of
your
power
like
the
Ides
of
March
Alter,
mein
Repertoire
fordert
Krieg
mit
der
Welt
Dude,
my
repertoire
calls
for
a
war
with
the
world
Deine
Crew
sind
Verräter
wie
T-Bag
und
Self
Your
crew
are
traitors
like
T-Bag
and
Self
Das
ist
Airmax
und
Leder,
lern
aus
dein
Fehlern
These
are
Air
Max
and
leather,
learn
from
your
mistakes
Für
eure
Scheiße
hätt
man
euch
geteert
und
gefedert
For
your
shit,
you
would
have
been
tarred
and
feathered
für
Hater
wie
Jada
und
Nas
For
haters
like
Jada
and
Nas
Wir
sind
wesentlich
härter,
das
Label
aus
Stahl
We
are
much
harder,
the
label
of
steel
Machen
mächtigen
Lärm,
stech
dir
ins
Herz
Making
huge
noise,
stabbing
you
in
the
heart
Weil
ich
Rap
wie
ein
Chef
und
die
Technik
beherrsch
Because
I
rap
like
a
boss
and
master
the
technique
Bleibe
dicht
an
mei'm
Vordermann,
weil
nix
kommen
kann
Stay
close
to
my
point
man,
because
nothing
can
happen
Hab
ein
Traum
von
ei'm
Blick
Richtung
Morgenland
I
have
a
dream
of
a
view
towards
the
Orient
Aber
forder
kein
Beef
mit
den
Hunden
But
don't
challenge
the
dogs
to
a
beef
Die
Feinde
seh'n
heute
Radieschen
von
unten
The
enemies
see
radishes
from
below
today
Und
damals
war
oft
ein
Joint
im
Weg
And
back
then
there
was
often
a
joint
in
the
way
Aber
guck,
wo
ich
heute
steh
But
look
where
I
stand
today
Ich
bin
der
mit
den
Adlern
fliegt
I
am
he
who
flies
with
the
eagles
Hier
kannst
du
die
Wolken
von
oben
seh'n
Here
you
can
see
the
clouds
from
above
Yeah,
wenn
ich
über
Städte
die
Bahnen
zieh
Yeah,
when
I
draw
my
tracks
across
cities
Vor
uns
liegt
noch
heute
ein
großer
Weg
(ah)
A
great
journey
still
lies
ahead
of
us
today
(ah)
Willst
du
nachkomm'n,
dann
musst
du
uns
fang'n
If
you
want
to
follow,
then
you
have
to
catch
us
Ich
habe
keine
Lust,
schon
zu
landen
I
have
no
desire
to
land
already
Denn
wenn
ich
meine
Bahnen
zieh
Because
when
I
draw
my
tracks
Bin
ich
der
mit
den
Adlern
fliegt
I
am
he
who
flies
with
the
eagles
Ich
bin
der
mit
den
Adlern
fliegt
I
am
he
who
flies
with
the
eagles
Doch
es
war
nicht
immer
schon
so
But
it
wasn't
always
that
way
Wenn
ich
über
Städte
die
Bahnen
zieh
When
I
draw
my
tracks
across
cities
Damals
schaute
ich
zum
Himmel
nur
hoch
Back
then
I
only
looked
up
at
the
sky
Willst
du
nachkomm'n,
dann
musst
du
uns
fang'n
If
you
want
to
follow,
then
you
have
to
catch
us
Ich
habe
keine
Lust,
schon
zu
landen
I
have
no
desire
to
land
already
Wenn
du
mal
mehr
von
uns
siehst
When
you
see
more
of
us
Ein
Heer
das
da
grad
auf
die
Erde
zufliegt
An
army
that's
flying
towards
the
earth
Ich
bin
der
mit
den
Adlern
fliegt
I
am
he
who
flies
with
the
eagles
Hier
kannst
du
die
Wolken
von
oben
seh'n
Here
you
can
see
the
clouds
from
above
Yeah,
wenn
ich
über
Städte
die
Bahnen
zieh
Yeah,
when
I
draw
my
tracks
across
cities
Vor
uns
liegt
noch
heute
ein
großer
Weg
(ah)
A
great
journey
still
lies
ahead
of
us
today
(ah)
Willst
du
nachkomm'n,
dann
musst
du
uns
fang'n
If
you
want
to
follow,
then
you
have
to
catch
us
Ich
habe
keine
Lust,
schon
zu
landen
I
have
no
desire
to
land
already
Denn
wenn
ich
meine
Bahnen
zieh
Because
when
I
draw
my
tracks
Bin
ich
der
mit
den
Adlern
fliegt
I
am
he
who
flies
with
the
eagles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Alexi, Nicolas Scholtes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.