Bosca - In einer Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosca - In einer Welt




In einer Welt
In einer Welt
Guck ich leb in einer Zeit wo du hart für deine Stimme kämpfst
Look, I live in a time when you have to fight hard for your voice
Deshalb wehen die Fahnen, das der Grund warum der Himmel brennt
That's why the flags are waving, that's why the skies are burning
Hast du die Wahl, dann kill bevor dich was zerstört
If you have the choice, kill before something destroys you
Villa oder Wasserwerfer, Williams oder Zuckerberg
Mansion or water cannon, Williams or Zuckerberg
In einer Zeit wo der Wohlstand so gewöhnlich scheint
In a time when wealth seems so normal
Man schaut auf deinen Lebenslauf statt nach deiner Persönlichkeit
They look at your resume instead of your personality
Jeden morgen Depressionen du darfst bloß nicht scheitern jetzt
Every morning depression, my dear, you cannot fail now
Ich leb in einer zeit die dir leider keine zeit mehr lässt
I live in a time that unfortunately leaves you no more time
Leb in einem Staat wo die Unterschicht am büßen ist
I live in a state where the underclass is suffering
Und jeder Bulle grade deine Grundrechte mit Füßen tritt
And every cop is trampling on your basic rights
Kriminelle sind verhöhnt in diesem Land
Criminals are scorned in this country
Und im Finale schüttelt Merkel einem Hoeneß dann die Hand?
And in the final, Merkel shakes Hoeneß's hand?
Du kannst wählen zwischen übel oder krank
You can choose between bad or sick
Du kannst wählen wer bringt am besten seine Lügen an den Mann?
You can choose who can best peddle their lies to the people?
Ein Staat wo du besser nicht nach etwas fragst
A state where you better not ask for anything
Denn sonst bist du am Ende der Gefickte und bezahlst
Because in the end you'll be the one who gets screwed and pays
2x
2x
Ich leb in einer Welt wo du Geschäfte mit dem Teufel machst
I live in a world where you do business with the devil
Und kaum einer der Menschen hier noch irgendwelche Träume hat
And hardly any of the people here have any dreams left
In einer Welt wo du dich über nichts mehr wundern kannst
In a world where you can't be surprised by anything anymore
Zulange ham wir weggesehen und dass hier ist der Untergang
We have looked away for too long and this is the downfall
Guck ich leb in einem Land wo du ein Bastard bist voll Neid
Look, I live in a country where you're a bastard full of envy
Dein Arbeitgeber Freund ist und dein Nachbar ist dein Feind
Your employer is your friend and your neighbor is your enemy
Dass sich zufrieden gibt mit Weizenbier und Brot
That is satisfied with wheat beer and bread
Hier wird Ehrlichkeit bestraft aber das Geizen wird belohnt
Here honesty is punished but stinginess is rewarded
Jeder will verschieden sein doch am end sind alle gleich
Everyone wants to be different but in the end everyone is the same
Hauptsache dass es im Jahr für eine Woche malle reicht
The main thing is that it's enough for a week in Mallorca every year
In einem Land voll Denunzianten kriegst du Hausverbot
In a land full of snitches, you get banned from entering
Die Großen sitzen in der Suite mit Schlampen und nem Haufen Koks
The bigwigs sit in the suite with sluts and a pile of coke
In einem System was sich Margen schafft durch Billiglohn
In a system that creates margins through cheap wages
Die Jugend säuft sich draußen auf den Straßen grade in den Tod
The young people are drinking themselves to death on the streets outside
In einem System voller ekelhaftem Neid
In a system full of disgusting envy
Hauen in der U Bahn einen Rentner zur Bewegungslosigkeit
They beat a pensioner into unconsciousness on the subway
Ein System was den Bürger als Belastung sieht
A system that sees its citizens as a burden
Kein Geld hat für das Schulsystem doch Geld für einen Waffenkrieg
Has no money for the school system but money for a weapons war
Kennst du die Wahrheit wer der Mörder war von Kennedy
Do you know the truth about who murdered Kennedy?
In einem System was sich grade auf Servern durch dein Handy liest
In a system that is currently reading through your phone on servers





Writer(s): Youri Havermans, David Alexi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.