Bosca - Tunnelblick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bosca - Tunnelblick




Tunnelblick
Тоннельное зрение
Ich geh raus und das Wetter ist schlecht, (wetter is schlecht) unter den Bäumen meiner Straße liegen blätter zerquetscht.
Выхожу на улицу, а погода дрянь, (погода дрянь) под деревьями на моей улице валяются раздавленные листья.
Alles voll Matsch alles ist Hass alles so Nass.
Всё в грязи, всё в ненависти, всё такое мокрое.
Das was ich brauche ist der Sound mit dem Knallenden Bass.
Всё, что мне нужно, это звук с долбящим басом.
Kriege den bus meine Laune schlecht Kriesen und Frust und merk den ganzen Tag schon irgendetwas liegt in der Luft.
Сажусь в автобус, настроение паршивое, кризис и разочарование, и замечаю, что весь день что-то витает в воздухе.
Fahr in die Stadt seh die Leute so geplagt und gehetzt, mit dem Haus und ner Gargae auf der Jagt nach dem Cash.
Еду в город, вижу людей такими измученными и спешащими, с мыслями о доме и гараже, в погоне за наличкой.
In einer Zeit wo sie nur Rechnen ob das Buizzniz sich lohnt nahm ich das Mic und habe keinen von euch Bitches verschohnt.Und dieser Deal mit meinem Label ein Vertrag bis zum Tot.Denn dieses gierige Rudel ist auf der Jagt nach dem Trohn.Plötzlich schauen sie mich von der Seite an
В то время, когда они только и думают о том, окупится ли их бизнес, я взял микрофон и не пощадил ни одну из вас, сучек. И эта сделка с моим лейблом, контракт до смерти. Потому что эта жадная стая охотится за троном. Внезапно они смотрят на меня со стороны.
Tyson schnitt und breiter Arm
Взгляд Тайсона и накаченные руки.
einer meint "wir kenn uns"
Кто-то говорит: "Мы знакомы".
doch ich hab keinen Plan scheisse man ich kenn dich nicht laber kein Quatsch
Но я без понятия, блин, мужик, я тебя не знаю, не неси чушь.
und Plötzlich Knall ich mit einem Schlag in den Matsch.
И вдруг я падаю с ударом в грязь.
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
И тогда было только тоннельное зрение, и мир проносится мимо меня в замедленной съемке, потому что у меня это тоннельное зрение.
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
И она бежит, эта гребаная время, но она меня не догонит, потому что у меня это тоннельное зрение.
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
И тогда было только тоннельное зрение, и мир проносится мимо меня в замедленной съемке, потому что у меня это тоннельное зрение.
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
И она бежит, эта гребаная время, но она меня не догонит, потому что у меня это тоннельное зрение.
Heut war eh schon so ein Schlechter Tag die Röhren laufen sie schauen eh Bloß Richtung (Stefan Raab?)
Сегодня и так был паршивый день, экраны работают, все равно смотрят только в сторону (Штефан Рааб?).
Aber wir Treffen uns unten um 8
Но мы встречаемся внизу в 8.
gucken was geht ziehen los und erkunden die Stadt scheine sind knapp also ab richtung Penny vor Ort
Посмотрим, что будет, двинемся и исследуем город, деньги на исходе, так что направляемся в ближайший Penny.
Spür das kribbeln in mein magen zwischen Handy und Korn ständiger Zorn und der Löwe muss fressen fühle mich gut zwischen Kalten rauch und dröhnenden Bässen unter dem Sternen himmel Lärm den Laternen die flimmern können uns am nächsten morgen meistens nur noch schwer dran erinnern für uns da feiert schon ein kleines bisschen Nähe am Abend wenn deine Schulden dich fressen und die Probleme sich Stapeln.
Чувствую покалывание в животе, между телефоном и "Korn", постоянная ярость, и лев должен есть, чувствую себя хорошо между холодным дымом и гудящими басами, под звездным небом, шум, мерцающие фонари, на следующее утро мы с трудом можем вспомнить, для нас уже немного близости вечером, когда тебя грызут долги, а проблемы накапливаются.
Red mich in Rage und geb mich all meinen Schwächen hin die Hübsche Tschechin an der Bar stellt mir nen Jacky hin
Доведи меня до бешенства и дай мне поддаться всем моим слабостям, красивая чешка в баре ставит мне виски.
setze an und Lächel so wie häufig zur zeit was jetzt Passiert weiss nur der Teufel allein
Делаю глоток и улыбаюсь, как часто это бывает, что случилось сейчас, знает только дьявол.
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
И тогда было только тоннельное зрение, и мир проносится мимо меня в замедленной съемке, потому что у меня это тоннельное зрение.
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
И она бежит, эта гребаная время, но она меня не догонит, потому что у меня это тоннельное зрение.
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
И тогда было только тоннельное зрение, и мир проносится мимо меня в замедленной съемке, потому что у меня это тоннельное зрение.
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
И она бежит, эта гребаная время, но она меня не догонит, потому что у меня это тоннельное зрение.
Bridge: xxx
Переход: xxx
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
И тогда было только тоннельное зрение, и мир проносится мимо меня в замедленной съемке, потому что у меня это тоннельное зрение.
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
И она бежит, эта гребаная время, но она меня не догонит, потому что у меня это тоннельное зрение.





Writer(s): Youri Havermans, David Alexi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.