Bosca - Welche Worte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosca - Welche Worte




Welche Worte
What Words
Die letzten netten Worte mittlerweile schon paar Tage her
No loving words in days, just like the chronic haze
Die Luft hier draußen die wird dicker und ich atme schwer
Heavy air weighs me down, my breaths, a labored sound
Alles begann mit einem Wort und ich setzte die Gedankenreise fort!
With a single word it began, triggering a thought caravan!
Ich such die Worte die beschreiben was ich denk, weil die Menschen schon seit Anbeginn die Zeichen nicht erkenn, ah!
Seeking expressions, my mind's wanderlust, for eons, man has failed to decipher what we trust, ah!
An manchen Tagen kommt der Wahnsinn wieder hoch und so passiert's dass sich die Worte die ich sage wiederhol'n
On days, madness creeps, a haunting guise, my spoken words like echoes that disguise
Lass mir nicht jedes Wort gefall'n weil ich Stolz habe aber manche Leute legen Worte auf die Goldwaage
Don't squander your words, I hold pride. Yet some weigh them like gold inside
Sie entscheiden ob vertragen oder streiten, manche Worte die versteh'n wir sogar sprachenübergreifend
In harmony or strife, their power binds, transcending languages, understanding finds
Sie könn' dich heilen wenn du Schwierigkeiten hast
They heal your wounds when life's trials unfold
Viele Worte steh'n zusammen und sie bilden einen Satz
Multiple words unite, a sentence, a mold
Ich leb den Tag als wär morgen der letzte aber gib Acht denn viel zu oft könn' Worte verletzten!
I live each day as if it's my last, but beware, words can wound deep, wounds that may amass!
Welche Worte muss ich wähl'n dass die Lichter wieder schein' und welche Worte muss ich wähl'n, dass ich dich damit erreich'?
What words must I craft, to ignite the dying flame? Which words will reach your heart, and its depths reclaim?
Meine Worte steh'n wie Riesen auf dem Fels aber welche Worte bringen wieder Frieden auf der Welt, ha?
My words stand tall, like monoliths, so grand. Yet, what words can restore peace to this troubled land, hand in hand?
Welche Worte lassen Lichter wieder schein' und welche Worte muss ich wähl'n, dass ich dich damit erreich'?
What words can revive the light's gentle glow? Which words will bridge the gap, and let your spirit know?
Meine Worte steh'n wie Riesen auf dem Fels aber welche Worte bringen wieder Frieden auf der Welt?
My words stand tall, like monoliths, so vast. But what words can bring tranquility, a harmonious cast?
Statt zu reden sind wir wieder einmal stumm, viele Worte die verließen leider niemals meinen Mund
Silence prevails, a deafening hush, many words unspoken, trapped in my soul's crush
Suche Worte die für ewig bleiben... und bro, ich erwarte nich ein Wort aber ich hoffe auf ein Lebenszeichen!
Searching for phrases that echo through time... my lady, no words expected, just a sign that you're mine!
Manche Worte stechen Dornen in die Brust, doch ich bleib ehrlich, denn du weißt doch viele Worte sind nur Luft
Words can pierce like thorns, a painful sting. Yet I'll stay true, for empty promises, life's fleeting wing
Manche Worte bring' das Gegenteil hervor, doch willst du unten sein mit uns Bruder, steh zu deinem Wort!
Some evoke the opposite, a contrasting art. Do you desire despair? Or stand firm, heart to heart!
Meine Worte woll'n töten und mit Löwen kämpfen, gib besser Acht denn manche Worte können böse enden
My words seek combat, with lions they dare. Beware, for words spoken can lead to despair
Meine Worte schall'n in die Nacht, diese Worte die ich sage hier sind alles was ich hab!
In the night, my words resound. This outpouring of my soul, all that I've found!
Welche Worte muss ich wähl'n dass die Lichter wieder schein' und welche Worte muss ich wähl'n, dass ich dich damit erreich'?
What words must I craft, to ignite the dying flame? Which words will reach your heart, and its depths reclaim?
Meine Worte steh'n wie Riesen auf dem Fels aber welche Worte bringen wieder Frieden auf der Welt, ha?
My words stand tall, like monoliths, so grand. Yet, what words can restore peace to this troubled land, hand in hand?
Welche Worte lassen Lichter wieder schein' und welche Worte muss ich wähl'n, dass ich dich damit erreich'?
What words can revive the light's gentle glow? Which words will bridge the gap, and let your spirit know?
Meine Worte steh'n wie Riesen auf dem Fels aber welche Worte bringen wieder Frieden auf der Welt?
My words stand tall, like monoliths, so vast. But what words can bring tranquility, a harmonious cast?





Writer(s): Kevin Gomringer, Tim Gomringer, David Alexi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.