Paroles et traduction Bosca feat. LIA - Gefahr
Du
sagst,
wir
komm′n
nicht
klar
You
say
we
don't
get
along
Die
Straße
ruft
dein'n
Namen
The
streets
are
calling
your
name
Du
sagst,
ich
denk′
nicht
nach
You
say
I
don't
think
Du
magst
doch
die
Gefahr
Yet
you
desire
the
danger
Du
sagst,
es
ist
nicht
einfach
You
say
it's
not
easy
Dass
ich
dich
nicht
weiterbring'
That
I
don't
help
you
progress
Dass
ich
mit
zu
viel'n
Weiber
That
I
spend
my
time
with
too
many
women
Und
zu
viel
scheiße
im
Kopf
meine
Zeit
verbring′
Too
much
crap
on
my
mind
Vertraust
mir
nicht,
ich
tu
es
auch
nicht
You
don't
trust
me,
well
neither
do
I
Erzähl
mir
nicht
mehr,
du
brauchst
mich
Don't
tell
me
you
need
me
Bin
krank
geworden
durch
ewig
jagen,
zu
wenig
schlafen
und
Rauschgift
The
constant
chase,
lack
of
sleep
and
drugs
have
taken
their
toll
Es
fühlt
sich
nicht
gut
an,
doch
ich
lasse
dich
gehen
It
doesn't
feel
good
but
I'll
let
you
go
Nehm′
dis
Telefon
und
ruf
dich
an,
doch
hab'
nichts
zu
reden
I'll
pick
up
the
phone
and
call
you,
but
I
have
nothing
to
say
Zu
viele
Drinks
in
der
Blutbahn
und
ich
kann
nicht
widerstehen
Too
many
drinks
in
my
bloodstream
and
I
can't
resist
Ja,
wir
haben
es
versucht,
doch
es
zebrach
unter
Trän′n
Yes,
we
tried
but
it
broke
us
with
tears
Du
sagst,
wir
komm'n
nicht
klar
(jaaaa)
You
say
we
don't
get
along
(yeah)
Die
Straße
ruft
dein′n
Namen
(jaaaa)
The
streets
are
calling
your
name
(yeah)
Du
sagst,
ich
denk'
nicht
nach
You
say
I
don't
think
Zur
Strafe
fliegt
ein
Glas
A
glass
flies
as
punishment
Du
magst
doch
die
Gefahr
(jaaaa)
Yet
you
desire
the
danger
(yeah)
Du
sagst,
du
brauchst
jetzt
Abstand
You
say
you
need
space
now
Weil
du
so
einen
Verdacht
hast
Because
you
have
suspicions
Doch
schreibst
mir
dann,
wenn
du
Hass
hast
Yet
you
message
me
when
you're
angry
Und
ich
bin
wieder
der
Bastard
And
I'm
once
again
the
bastard
Was
du
auf
unser
Verhältnis
schiebst
The
one
you
blame
for
our
relationship
Ist
nur,
dass
du
dich
selbst
nicht
liebst
It's
just
that
you
don't
love
yourself
Ich
hab′
doch
nur
gehofft
I
hoped
Ich
geb'
dir
was
das
Geld
dieser
Welt
nicht
gibt
I
would
give
you
something
money
can't
buy
Fahr
durch
Emilia-Romagne,
auf
Tequila
und
Krappa
Driving
through
Emilia-Romagna,
on
tequila
and
Krappa
Der
Kopf
schon
wieder
am
rattern
My
mind's
racing
again
Noch
eine
Krise,
dann
Basta
One
more
crisis
and
that's
it
Ich
hab
es
nie
gewollt,
doch
so
viel'
Wunden
geh′n
auf
I
never
wanted
it
this
way
but
so
many
wounds
are
opening
Aber
sag
mir
bitte
nicht,
du
hättest
uns
nicht
gebraucht
But
please
don't
tell
me
you
didn't
need
us
Du
sagst,
wir
komm′n
nicht
klar
(jaaaa)
You
say
we
don't
get
along
(yeah)
Die
Straße
ruft
dein'n
Namen
(jaaaa)
The
streets
are
calling
your
name
(yeah)
Du
sagst,
ich
denk′
nicht
nach
You
say
I
don't
think
Zur
Strafe
fliegt
ein
Glas
A
glass
flies
as
punishment
Du
magst
doch
die
Gefahr
(jaaaa)
Yet
you
desire
the
danger
(yeah)
Du
sagst,
wir
komm'n
nicht
klar
(jaaaa)
You
say
we
don't
get
along
(yeah)
Die
Straße
ruft
dein′n
Namen
(jaaaa)
The
streets
are
calling
your
name
(yeah)
Du
sagst,
ich
denk'
nicht
nach
You
say
I
don't
think
Zur
Strafe
fliegt
ein
Glas
A
glass
flies
as
punishment
Du
magst
doch
die
Gefahr
(jaaaa)
Yet
you
desire
the
danger
(yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.