Bosca feat. Timeless - Lass die Hunde vor die Tür - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosca feat. Timeless - Lass die Hunde vor die Tür




Lass die Hunde vor die Tür
Let the Dogs Outside
Mach ich das Mic an, dann bellen die Wölfe
When I turn the mic on, the wolves are barking
Das' der Sound aus einem abgefuckten Kellergewölbe
That's the sound from a fucked up cellar vault
Die beiden kündigen dein Aus an, sündigen am Laufband
The two are announcing your end, sinning on the treadmill
Hörst du die Siren', das' die Hymne für den Aufstand
Do you hear the siren, that's the anthem for the uprising
Fragt nicht: Bist du ausgeglichen? Ich reiße Lauchs in Stückchen
Don't ask: Are you balanced? I tear leeks into pieces
Ich bin ein Taugenichts und faustgefickt von tausend Tritten
I'm a good-for-nothing and fist-fucked by a thousand kicks
Und ich bin ausgeflippt bei blauem Licht und rauhen Sitten
And I freaked out with blue lights and rough manners
Glaub, ich muss zurück, wenn sie mir traurig in die Augen blicken
I think I have to go back when they look into my eyes sadly
So klingt der Sound, wenn deine Krisen sich stapeln
That's how it sounds when your crises stack up
Sie kenn' nur Leasing-Raten, miese Wagen, riesigen Garten
They only know leasing rates, lousy cars, huge gardens
Wenn wir mit Barem aus der schiefen Bahn die Miete bezahl'n
When we pay the rent with cash from the crooked path
Willkomm'n im Niemandsland, Widerstand und Kiefer, die brach'n
Welcome to No Man's Land, resistance and broken jaws
Hier, wo die Nase den Dreck spürt
Here, where the nose smells the dirt
Denn was zählt ist nur, ob du deiner Erwartung gerecht wirst
Because all that matters is whether you live up to your expectations
Ich sitz immer noch allein vor dem Blatt
I'm still sitting alone in front of the sheet
Lass den Köter von der Leine und fass
Let the dog off the leash and grab
Lass die Hunde vor die Tür
Let the dogs outside
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
You have hype, you go gold, but we are the underground
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(Ah) We run around and escalate
Mach den [?] aber besser nicht in unserem Revier
But better not do the [?] in our territory
(Besser nicht, nein), lass die Hunde vor die Tür
(Better not, no), let the dogs outside
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
You have hype, you go gold, but we are the underground
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(Ah) We run around and escalate
Lass die Hunde vor die Tür, Hunde vor die Tür
Let the dogs outside, dogs outside
Ey, ich bleib High Class, fick Miley Cyrus
Hey, I'll stay high class, fuck Miley Cyrus
Mein Name ist Timeless, das heißt für euch, wenn ich in die Booth komm, ist eure Zeit um
My name is Timeless, that means for you, when I get into the booth, your time is up
Deutsch-Rap ist 'ne Bitch, doch seit ich das Mic bums
German rap is a bitch, but since I fucked the mic
Wartet sie auf ihr'n Eisprung
She's waiting for her ovulation
Jetzt heb deine Hand hoch, ich komm an so wie Rambo
Now raise your hand, I'm coming like Rambo
Spalte die Szene mit 'nem Hattori Hanzo, sag mir, wann geht der Kampf los?
Split the scene with a Hattori Hanzo, tell me, when does the fight start?
Ich komm wie Trip mit 'ner geladenen Cannon
I'm coming like Trip with a loaded cannon
Ich bin das Schlechte dieser Welt, nenn mich Carnage und Venom
I am the evil of this world, call me Carnage and Venom
Meine Chabs sind Rebellen, wenn ich mit Bosca das Mic greif
My chabs are rebels, when I grab the mic with Bosca
Heißt es gottverfuckter Rockstar-Lifestyle
It's called goddamn rock star lifestyle
Jeder will immer der King in der Booth sein, doch ich bin Killer wie True Crime
Everybody always wants to be the king in the booth, but I'm a killer like True Crime
Komm in die Cypher, droppe 'ne Line, stopf deine Kleine und schick deine Crew heim
Come into the cypher, drop a line, stuff your girl and send your crew home
Dieser Flow ist für Mode-Bitches die Todesspritze
This flow is the death injection for fashion bitches
Ich spitte 'ne Dosis Skorpionengift in Cros Gesicht
I spit a dose of scorpion venom in Cros' face
Was machst du Drecksköter in unserem Revier?
What are you dirty dogs doing on our turf?
Wir sind hungrig, Junge, also lass die Hunde vor die Tür
We're hungry, boy, so let the dogs outside
Lass die Hunde vor die Tür
Let the dogs outside
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
You have hype, you go gold, but we are the underground
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(Ah) We run around and escalate
Mach den [?] aber besser nicht in unserem Revier
But better not do the [?] in our territory
(Besser nicht, nein), lass die Hunde vor die Tür
(Better not, no), let the dogs outside
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
You have hype, you go gold, but we are the underground
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(Ah) We run around and escalate





Writer(s): Guiseppe Di Agosta, Kevin Gomringer, Tim Gomringer, David Alexi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.