Paroles et traduction Bosca feat. Timeless - Lass die Hunde vor die Tür
Lass die Hunde vor die Tür
Let the Dogs Outside
Mach
ich
das
Mic
an,
dann
bellen
die
Wölfe
When
I
turn
the
mic
on,
the
wolves
are
barking
Das'
der
Sound
aus
einem
abgefuckten
Kellergewölbe
That's
the
sound
from
a
fucked
up
cellar
vault
Die
beiden
kündigen
dein
Aus
an,
sündigen
am
Laufband
The
two
are
announcing
your
end,
sinning
on
the
treadmill
Hörst
du
die
Siren',
das'
die
Hymne
für
den
Aufstand
Do
you
hear
the
siren,
that's
the
anthem
for
the
uprising
Fragt
nicht:
Bist
du
ausgeglichen?
Ich
reiße
Lauchs
in
Stückchen
Don't
ask:
Are
you
balanced?
I
tear
leeks
into
pieces
Ich
bin
ein
Taugenichts
und
faustgefickt
von
tausend
Tritten
I'm
a
good-for-nothing
and
fist-fucked
by
a
thousand
kicks
Und
ich
bin
ausgeflippt
bei
blauem
Licht
und
rauhen
Sitten
And
I
freaked
out
with
blue
lights
and
rough
manners
Glaub,
ich
muss
zurück,
wenn
sie
mir
traurig
in
die
Augen
blicken
I
think
I
have
to
go
back
when
they
look
into
my
eyes
sadly
So
klingt
der
Sound,
wenn
deine
Krisen
sich
stapeln
That's
how
it
sounds
when
your
crises
stack
up
Sie
kenn'
nur
Leasing-Raten,
miese
Wagen,
riesigen
Garten
They
only
know
leasing
rates,
lousy
cars,
huge
gardens
Wenn
wir
mit
Barem
aus
der
schiefen
Bahn
die
Miete
bezahl'n
When
we
pay
the
rent
with
cash
from
the
crooked
path
Willkomm'n
im
Niemandsland,
Widerstand
und
Kiefer,
die
brach'n
Welcome
to
No
Man's
Land,
resistance
and
broken
jaws
Hier,
wo
die
Nase
den
Dreck
spürt
Here,
where
the
nose
smells
the
dirt
Denn
was
zählt
ist
nur,
ob
du
deiner
Erwartung
gerecht
wirst
Because
all
that
matters
is
whether
you
live
up
to
your
expectations
Ich
sitz
immer
noch
allein
vor
dem
Blatt
I'm
still
sitting
alone
in
front
of
the
sheet
Lass
den
Köter
von
der
Leine
und
fass
Let
the
dog
off
the
leash
and
grab
Lass
die
Hunde
vor
die
Tür
Let
the
dogs
outside
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
You
have
hype,
you
go
gold,
but
we
are
the
underground
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(Ah)
We
run
around
and
escalate
Mach
den
[?]
aber
besser
nicht
in
unserem
Revier
But
better
not
do
the
[?]
in
our
territory
(Besser
nicht,
nein),
lass
die
Hunde
vor
die
Tür
(Better
not,
no),
let
the
dogs
outside
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
You
have
hype,
you
go
gold,
but
we
are
the
underground
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(Ah)
We
run
around
and
escalate
Lass
die
Hunde
vor
die
Tür,
Hunde
vor
die
Tür
Let
the
dogs
outside,
dogs
outside
Ey,
ich
bleib
High
Class,
fick
Miley
Cyrus
Hey,
I'll
stay
high
class,
fuck
Miley
Cyrus
Mein
Name
ist
Timeless,
das
heißt
für
euch,
wenn
ich
in
die
Booth
komm,
ist
eure
Zeit
um
My
name
is
Timeless,
that
means
for
you,
when
I
get
into
the
booth,
your
time
is
up
Deutsch-Rap
ist
'ne
Bitch,
doch
seit
ich
das
Mic
bums
German
rap
is
a
bitch,
but
since
I
fucked
the
mic
Wartet
sie
auf
ihr'n
Eisprung
She's
waiting
for
her
ovulation
Jetzt
heb
deine
Hand
hoch,
ich
komm
an
so
wie
Rambo
Now
raise
your
hand,
I'm
coming
like
Rambo
Spalte
die
Szene
mit
'nem
Hattori
Hanzo,
sag
mir,
wann
geht
der
Kampf
los?
Split
the
scene
with
a
Hattori
Hanzo,
tell
me,
when
does
the
fight
start?
Ich
komm
wie
Trip
mit
'ner
geladenen
Cannon
I'm
coming
like
Trip
with
a
loaded
cannon
Ich
bin
das
Schlechte
dieser
Welt,
nenn
mich
Carnage
und
Venom
I
am
the
evil
of
this
world,
call
me
Carnage
and
Venom
Meine
Chabs
sind
Rebellen,
wenn
ich
mit
Bosca
das
Mic
greif
My
chabs
are
rebels,
when
I
grab
the
mic
with
Bosca
Heißt
es
gottverfuckter
Rockstar-Lifestyle
It's
called
goddamn
rock
star
lifestyle
Jeder
will
immer
der
King
in
der
Booth
sein,
doch
ich
bin
Killer
wie
True
Crime
Everybody
always
wants
to
be
the
king
in
the
booth,
but
I'm
a
killer
like
True
Crime
Komm
in
die
Cypher,
droppe
'ne
Line,
stopf
deine
Kleine
und
schick
deine
Crew
heim
Come
into
the
cypher,
drop
a
line,
stuff
your
girl
and
send
your
crew
home
Dieser
Flow
ist
für
Mode-Bitches
die
Todesspritze
This
flow
is
the
death
injection
for
fashion
bitches
Ich
spitte
'ne
Dosis
Skorpionengift
in
Cros
Gesicht
I
spit
a
dose
of
scorpion
venom
in
Cros'
face
Was
machst
du
Drecksköter
in
unserem
Revier?
What
are
you
dirty
dogs
doing
on
our
turf?
Wir
sind
hungrig,
Junge,
also
lass
die
Hunde
vor
die
Tür
We're
hungry,
boy,
so
let
the
dogs
outside
Lass
die
Hunde
vor
die
Tür
Let
the
dogs
outside
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
You
have
hype,
you
go
gold,
but
we
are
the
underground
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(Ah)
We
run
around
and
escalate
Mach
den
[?]
aber
besser
nicht
in
unserem
Revier
But
better
not
do
the
[?]
in
our
territory
(Besser
nicht,
nein),
lass
die
Hunde
vor
die
Tür
(Better
not,
no),
let
the
dogs
outside
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
You
have
hype,
you
go
gold,
but
we
are
the
underground
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(Ah)
We
run
around
and
escalate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guiseppe Di Agosta, Kevin Gomringer, Tim Gomringer, David Alexi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.