Paroles et traduction Bosca feat. Timeless - Lass die Hunde vor die Tür
Lass die Hunde vor die Tür
Спусти собак
Mach
ich
das
Mic
an,
dann
bellen
die
Wölfe
Включаю
микрофон
— волки
завыли.
Das'
der
Sound
aus
einem
abgefuckten
Kellergewölbe
Этот
звук
из
проклятого
подвала
доносится,
Die
beiden
kündigen
dein
Aus
an,
sündigen
am
Laufband
Эти
двое
твой
конец
предрекают,
на
беговой
дорожке
грешат,
Hörst
du
die
Siren',
das'
die
Hymne
für
den
Aufstand
Слышишь
сирены?
Это
гимн
восстания
звучит.
Fragt
nicht:
Bist
du
ausgeglichen?
Ich
reiße
Lauchs
in
Stückchen
Не
спрашивай:
«В
порядке
ли
я?»
Я
лук
крошу
на
кусочки,
Ich
bin
ein
Taugenichts
und
faustgefickt
von
tausend
Tritten
Я
— бездельник,
избитый
тысячами
шагов,
Und
ich
bin
ausgeflippt
bei
blauem
Licht
und
rauhen
Sitten
Сбежавший
при
свете
сирены,
в
суровых
нравах
закалённый.
Glaub,
ich
muss
zurück,
wenn
sie
mir
traurig
in
die
Augen
blicken
Думаю,
я
должен
вернуться,
когда
они
смотрят
с
грустью
в
глазах,
So
klingt
der
Sound,
wenn
deine
Krisen
sich
stapeln
Так
звучит
саунд,
когда
твои
кризисы
копятся,
Sie
kenn'
nur
Leasing-Raten,
miese
Wagen,
riesigen
Garten
Они
знают
только
лизинг,
плохие
тачки,
огромные
сады,
Wenn
wir
mit
Barem
aus
der
schiefen
Bahn
die
Miete
bezahl'n
Когда
мы
с
наличкой
с
кривой
дорожки
аренду
платим.
Willkomm'n
im
Niemandsland,
Widerstand
und
Kiefer,
die
brach'n
Добро
пожаловать
в
ничейную
землю,
сопротивления
и
сломанных
челюстей,
Hier,
wo
die
Nase
den
Dreck
spürt
Где
нос
чувствует
грязь,
Denn
was
zählt
ist
nur,
ob
du
deiner
Erwartung
gerecht
wirst
Ведь
важно
лишь
то,
оправдаешь
ли
ты
свои
ожидания.
Ich
sitz
immer
noch
allein
vor
dem
Blatt
Я
всё
ещё
сижу
один
перед
листом,
Lass
den
Köter
von
der
Leine
und
fass
Спусти
пса
с
поводка
и
хватай,
Lass
die
Hunde
vor
die
Tür
Спусти
собак!
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
У
вас
хайп,
у
вас
золото,
но
андеграунд
— это
мы.
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(А)
Мы
бежим
и
бушуем,
Mach
den
[?]
aber
besser
nicht
in
unserem
Revier
Можешь
[?],
но
лучше
не
в
нашем
районе.
(Besser
nicht,
nein),
lass
die
Hunde
vor
die
Tür
(Лучше
не
надо,
нет),
спусти
собак!
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
У
вас
хайп,
у
вас
золото,
но
андеграунд
— это
мы.
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(А)
Мы
бежим
и
бушуем,
Lass
die
Hunde
vor
die
Tür,
Hunde
vor
die
Tür
Спусти
собак,
собак!
Ey,
ich
bleib
High
Class,
fick
Miley
Cyrus
Эй,
я
остаюсь
хай-классом,
к
чёрту
Майли
Сайрус,
Mein
Name
ist
Timeless,
das
heißt
für
euch,
wenn
ich
in
die
Booth
komm,
ist
eure
Zeit
um
Меня
зовут
Timeless,
для
вас
это
значит
— когда
я
в
будке,
ваше
время
вышло.
Deutsch-Rap
ist
'ne
Bitch,
doch
seit
ich
das
Mic
bums
Немецкий
рэп
— сучка,
но
с
тех
пор,
как
я
трахаю
микрофон,
Wartet
sie
auf
ihr'n
Eisprung
Она
ждёт
свою
овуляцию.
Jetzt
heb
deine
Hand
hoch,
ich
komm
an
so
wie
Rambo
А
теперь
руки
вверх,
я
иду,
как
Рэмбо,
Spalte
die
Szene
mit
'nem
Hattori
Hanzo,
sag
mir,
wann
geht
der
Kampf
los?
Разрываю
сцену
с
катаной
Хаттори
Ханзо,
скажи
мне,
когда
начнётся
бой?
Ich
komm
wie
Trip
mit
'ner
geladenen
Cannon
Я
прихожу,
как
Трип,
с
заряженной
пушкой,
Ich
bin
das
Schlechte
dieser
Welt,
nenn
mich
Carnage
und
Venom
Я
— зло
этого
мира,
называй
меня
Карнаж
и
Веном.
Meine
Chabs
sind
Rebellen,
wenn
ich
mit
Bosca
das
Mic
greif
Мои
кореша
— бунтари,
когда
я
с
Боской
хватаюсь
за
микрофон,
Heißt
es
gottverfuckter
Rockstar-Lifestyle
Это
значит
— гребаный
рок-н-ролльный
образ
жизни.
Jeder
will
immer
der
King
in
der
Booth
sein,
doch
ich
bin
Killer
wie
True
Crime
Каждый
хочет
быть
королём
в
будке,
но
я
убийца,
как
в
«Настоящем
детективе»,
Komm
in
die
Cypher,
droppe
'ne
Line,
stopf
deine
Kleine
und
schick
deine
Crew
heim
Заходи
в
круг,
бросай
строчку,
затыкай
свою
бабу
и
отправляй
свою
команду
домой.
Dieser
Flow
ist
für
Mode-Bitches
die
Todesspritze
Этот
флоу
— смертельная
инъекция
для
модных
сучек,
Ich
spitte
'ne
Dosis
Skorpionengift
in
Cros
Gesicht
Я
плюю
дозу
яда
скорпиона
в
лицо
Кросу,
Was
machst
du
Drecksköter
in
unserem
Revier?
Что
ты
делаешь,
ублюдок,
в
нашем
районе?
Wir
sind
hungrig,
Junge,
also
lass
die
Hunde
vor
die
Tür
Мы
голодны,
парень,
так
что
спусти
собак.
Lass
die
Hunde
vor
die
Tür
Спусти
собак!
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
У
вас
хайп,
у
вас
золото,
но
андеграунд
— это
мы.
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(А)
Мы
бежим
и
бушуем,
Mach
den
[?]
aber
besser
nicht
in
unserem
Revier
Можешь
[?],
но
лучше
не
в
нашем
районе.
(Besser
nicht,
nein),
lass
die
Hunde
vor
die
Tür
(Лучше
не
надо,
нет),
спусти
собак!
Ihr
habt
Hype,
ihr
geht
Gold,
doch
der
Untergrund
sind
wir
У
вас
хайп,
у
вас
золото,
но
андеграунд
— это
мы.
(Ah)
Wir
rennen
rum
und
eskalier'n
(А)
Мы
бежим
и
бушуем,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guiseppe Di Agosta, Kevin Gomringer, Tim Gomringer, David Alexi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.