Bosca feat. Liquit Walker - Was soll passieren? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosca feat. Liquit Walker - Was soll passieren?




Was soll passieren?
What's Gonna Happen?
Ich lauf am Samstag mit meinem Atzen durch die Innenstadt
On Saturday I'm walking downtown with my boys
Wir machen faxen, man das wird eine schlimme Nacht
We're acting up, man, this is gonna be a crazy night
Fahren mit 120 Sachen auf dem Hinterrad
Riding at 120 on the back wheel
TVN, Terrorist, das wird eine Himmelfahrt
TVN, Terrorist, this is gonna be a wild ride
Keiner wird dich hier verraten an die Huren
Nobody here will snitch on you to the cops
Komm zum Marktplatz und zerlegen eine Gartengarnitur
Come to the market square and let's tear up a patio set
Yeah, ich blicke seit Tagen auf die Uhr
Yeah, I've been staring at the clock for days
Wenig haben eine Master aber Straßenabitur
Few have a master's degree, but we have street smarts
Werfen Fuffies auf den Tresen, Cookies aus Trompeten
Throwing fifties on the counter, cookies from trumpets
Wir treten deine Fetten Juppies aus der Gegend
We're kicking your fat yuppies out of the neighborhood
Und liegt die Alte in der Kiste dann fahr ab Bruder
And if the old lady's in the coffin, then take off, brother
Denn du musst die Pussi auch bewegen
Because you gotta make that pussy move too
Du Lauch, machst da rein machst auf hartes Tier
You weakling, acting tough like a wild animal
Zwischen Champus und Gratisbier
Between champagne and free beer
Und trifft der erste Schlag die Stirn
And when the first blow hits your forehead
Schüttel ab und ich sag zu mir:
Shake it off and I say to myself:
Was soll passieren
What's gonna happen
Nimm ein Glas oder zwei
Have a glass or two
Schon wieder zu schnell auf der A103
Again, too fast on the A103
Wenn ein Gelber vom Staat dich erreicht
When a yellow from the state reaches you
Frag dich nur eins
Just ask yourself one thing
Was soll passieren
What's gonna happen
Werf ist mein Geld in den Slot
Throw my money in the slot
Und ich spuck dieser Welt auf den Kopf
And I spit on this world's head
Lauf einem Hotel mit dem Mob
Run into a hotel with the mob
Es gibt keinen der uns hält außer Gott
There's no one to stop us but God
Was soll passieren
What's gonna happen
Was soll schon passieren Bruder, bleib konsequent
What's gonna happen, brother, stay consistent
Wird nur kalt wenn's nicht brennt
It only gets cold when it doesn't burn
Und ein Leben zwischen Straße und Vip-Lounge, halb prominent
And a life between the street and the VIP lounge, semi-famous
Ständig Fanpost vom schieß Polizeipräsident
Constant fan mail from the shooting police chief
Ist nicht so dass wir den Ärger wollen
It's not like we want the trouble
Doch im Allgemeinen gerate ich in allgemeine Verkehrskontrolle
But generally, I end up in a general traffic stop
Aber was soll passieren außer paar Losen scheinen
But what's gonna happen besides a few tickets
Das hol ich wieder rein, Tipico-Quote steigt
I'll get that back, Tipico odds are rising
Roll ans Z auf die Shell Mit dem Golf 3
Roll up to the Z at the Shell with the Golf 3
Ausgaben generieren Selbständig Vollzeit
Generating expenses, self-employed full-time
Cops sind gepanzert
Cops are armored
Doch hab Angst nur vor Gott und Finanzamt
But I'm only afraid of God and the tax office
Unsere Sachen hier macht Sinn in nur im Herzen
Our stuff here only makes sense in the heart
Gin für die Nerven und Blind für die Schmerzen
Gin for the nerves and blind for the pain
Das Kinn bricht in Scherben
The chin breaks into pieces
Wie schlimm kann schon werden
How bad can it get
Sie sagen doch das Kings niemals sterben
They say kings never die
Was soll passieren
What's gonna happen
Nimm ein Glas oder zwei
Have a glass or two
Schon wieder zu schnell auf der A103
Again, too fast on the A103
Wenn ein Gelber vom Staat dich erreicht
When a yellow from the state reaches you
Frag dich nur eins
Just ask yourself one thing
Was soll passieren
What's gonna happen
Werf ist mein Geld in den Slot
Throw my money in the slot
Und ich spuck dieser Welt auf den Kopf
And I spit on this world's head
Lauf ein im Hotel mit dem Mob
Run into a hotel with the mob
Es gibt keinen der uns hält außer Gott
There's no one to stop us but God
Was soll passieren
What's gonna happen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.