Bosca feat. Vega, Celo & Abdi & Hanybal - 20 Jahre UF - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosca feat. Vega, Celo & Abdi & Hanybal - 20 Jahre UF




20 Jahre UF
20 Years of UF
Aus meiner Stadt fliegen Leuchtclips und Breslauer
From my city fly flares and Breslau fireworks
Kann sein, dass du enttäuscht bist
Maybe you're disappointed
Wenn ich dir ein deutliches Brett haue
When I give you a clear beating
Zwanzig Jahre Terror aus der Mainstadt
Twenty years of terror from the Main city
UF, zwanzig Jahre sterben für die Eintracht
UF, twenty years dying for Eintracht
Zwanzig Jahre Moseleck, zwanzig Jahre Drogengeld
Twenty years of Moseleck, twenty years of drug money
Frag dein'n Vadder ma', seit zwanzig Jahren wird hier so gerappt
Ask your dad, this is how we've been rapping for twenty years
Denn ich bin Grönemeyer für die Streetchabos
Because I'm Grönemeyer for the street guys
Ich hab' schöne Eier und ich lieb' Chaos
I have beautiful balls and I love chaos
Sag, wie heißt die Stadt, wo du verlierst, Alder?
Say, what's the name of the city where you lose, dude?
Die Stadt, in der wir alles dominier'n, Alder?
The city where we dominate everything, dude?
Die Stadt, in der die Banken kontrollier'n, Alder?
The city where the banks control, dude?
Hier blickst du bei Action in die Waffe und du stirbst, Alder
Here you look into the gun at Action and you die, dude
Zwanzig Jahre Trommeln auf dem Asphalt
Twenty years of drums on the asphalt
Zwanzig Jahre jagen wir die Schmocks schon durch den Stadtwald
Twenty years we've been chasing the schmocks through the city forest
Nenn' mich Nike, wenn du angeknockt schwächelst
Call me Nike when you weaken knocked down
Verpasst man dir ein'n Gong, dass deine Wangenknochen brechen
If you get hit so hard your cheekbones break
Seit zwanzig Jahr'n gibt es heut den Adler mit dem Kranz am Hals
For twenty years now, the eagle with the wreath around its neck has existed
Und stecken immer noch dem Rest der Erde unsern Schwanz in'n Spalt
And we're still sticking our tail in the crack of the rest of the world
In dieser Stadt, wo die Gewalt zum guten Ton gehört
In this city where violence is part of good manners
Und man die Diva liebt, von Hessens Norden bis zum Opel-Werk
And you love the Diva, from the north of Hesse to the Opel factory
Ich hab' gelitten und gekämpft für diese Gruppe
I suffered and fought for this group
Mein Herz und meine Leidenschaft geschenkt für diese Gruppe
Gave my heart and passion for this group
Fünf Jahre Stadionverbot erlebt in dieser Gruppe
Experienced five years of stadium ban in this group
Mit paar Brüdern, die dich kill'n, also rede nicht, du Fotze
With some brothers who will kill you, so don't talk, you bitch
Ich bin ein Kurvenkind, die halbe Welt bereist mit euch
I'm a curve child, traveled half the world with you
Meist abgefuckt und eingezäunt, doch niemals diese Zeit bereut
Mostly fucked up and fenced in, but never regretted this time
Ich bleibe Ultra und kein Ballermann-Idiot
I remain Ultra and not a Ballermann idiot
Und meine Crew bleibt Nummer eins von Alemania bis zum Mond
And my crew remains number one from Alemania to the moon
Denn meine Stadt ist da, wenn Feuer brennt und Fäuste fliegen
Because my city is there when fire burns and fists fly
UF, wir sind uns zwanzig Jahre treu geblieben
UF, we have remained true to each other for twenty years
Wir dominieren in der Bundesrepublik
We dominate in the Federal Republic
Und schicken jeden, der zu heiß macht, in die Unterwelt zurück
And send anyone who gets too hot back to the underworld
Denn meine Stadt ist da, wenn Feuer brennt und Fäuste fliegen
Because my city is there when fire burns and fists fly
UF, wir sind uns zwanzig Jahre treu geblieben
UF, we have remained true to each other for twenty years
Wir dominieren in der Bundesrepublik
We dominate in the Federal Republic
Und schicken jeden,
And send anyone,
Der zu heiß macht, in die Unterwelt zurück (auf jetzt)
Who gets too hot, back to the underworld (come on)
Azzlack, Gassenhauer, bundesweit
Azzlack, street anthem, nationwide
UF am Main, ich lauf' ein wie Uwe Bein
UF on the Main, I walk in like Uwe Bein
Nummer eins auf jeder Auswärtsfahrt
Number one on every away trip
Egal, welche Hautfarbe, heute sind wir black 'n' white
No matter what skin color, today we are black 'n' white
Zauberei, verwandeln deinen Gästeblock
Magic, transform your away section
In die Haupttribüne und rauchen 'ne Menge Ott
Into the main stand and smoke a lot of weed
Adlerhorst, eagle one, wir fliegen los
Adlerhorst, eagle one, we take off
Eintracht, auf jetzt! Der Sieg ist uns
Eintracht, come on! The victory is ours
Bis zum Siedepunkt, schwarz, so wie Anthony
To the boiling point, black, like Anthony
Weiß wie die Seitenlinie, rot, wenn es eskaliert
White like the sideline, red when it escalates
Meine Clique rasiert, vermummt im Ultraschal
My clique shaves, masked in the ultra scarf
Es macht *boom boom* - Bum-kun Cha
It goes *boom boom* - Bum-kun Cha
Regionalbahn, zünd' la Bomba an
Regional train, light the bomb
Raja Casablanca, Tifosi-Modi, Abderrahim
Raja Casablanca, Tifosi mode, Abderrahim
Bomberjacke gold
Gold bomber jacket
Air Max von 1997
Air Max from 1997
Auswärts auf SGE - HSV
Away at SGE - HSV
Tankstelle, Sonnenbrille klau'n, ich bin tschau
Gas station, steal sunglasses, I'm out
Alder, ich bin kaputt, Wadenbeinbruch
Dude, I'm broken, fibula fracture
Krankenhaus, hab' zehn Adler zu Besuch (korrekt!)
Hospital, got ten eagles visiting (correct!)
Oberbayern, voll verfeiert, A-B-D-I
Upper Bavaria, totally wasted, A-B-D-I
Hooligan, Jacke von Natnael ausgelieh'n
Hooligan, borrowed Natnael's jacket
Puff puff, pass pass, Haschischjoint
Puff puff, pass pass, hash joint
Läuft in die Runde, Gruß an die Schani-Boys
Goes around, greetings to the Schani-Boys
Denn meine Stadt ist da, wenn Feuer brennt und Fäuste fliegen
Because my city is there when fire burns and fists fly
UF, wir sind uns zwanzig Jahre treu geblieben
UF, we have remained true to each other for twenty years
Wir dominieren in der Bundesrepublik
We dominate in the Federal Republic
Und schicken jeden, der zu heiß macht, in die Unterwelt zurück
And send anyone who gets too hot back to the underworld
Denn meine Stadt ist da, wenn Feuer brennt und Fäuste fliegen
Because my city is there when fire burns and fists fly
UF, wir sind uns zwanzig Jahre treu geblieben
UF, we have remained true to each other for twenty years
Wir dominieren in der Bundesrepublik
We dominate in the Federal Republic
Und schicken jeden, der zu heiß macht, in die Unterwelt zurück
And send anyone who gets too hot back to the underworld
Frankfurt, Frankfurt, Adler fliegen hoch
Frankfurt, Frankfurt, eagles fly high
Du siehst mich nur noch im Barkok-Trikot
You only see me in the Barkok jersey
Muck uff, ein Schlag - du bist tot
Bulk up, one punch - you're dead
Ich hol' dich hart aufn Boden
I'll bring you down hard
UF, MTSF, Frankfurter Bub, jaaaaa
UF, MTSF, Frankfurt boy, yeahhhhh
Die Adler sind auf Beutejagd
The eagles are on the hunt
Das bedeutet, dass wir heute alle deine Leute schlagen
That means we're beating up all your people today
Hier kriegt auf die Fresse und das war's
Here you get punched in the face and that's it
Weil die Hessen sind am Start und zerfetzen's ganze Land
Because the Hessians are here and tearing up the whole country
Denn meine Stadt ist da, wenn Feuer brennt und Fäuste fliegen
Because my city is there when fire burns and fists fly
UF, wir sind uns zwanzig Jahre treu geblieben
UF, we have remained true to each other for twenty years
Wir dominieren in der Bundesrepublik
We dominate in the Federal Republic
Und schicken jeden, der zu heiß macht, in die Unterwelt zurück
And send anyone who gets too hot back to the underworld
Denn meine Stadt ist da, wenn Feuer brennt und Fäuste fliegen
Because my city is there when fire burns and fists fly
UF, wir sind uns zwanzig Jahre treu geblieben
UF, we have remained true to each other for twenty years
Wir dominieren in der Bundesrepublik
We dominate in the Federal Republic
Und schicken jeden, der zu heiß macht, in die Unterwelt zurück
And send anyone who gets too hot back to the underworld





Writer(s): Bosca, Celo & Abdi, Hanybal, Hndrc, Johnny Illstrument, Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.