Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach
die
Lichter
aus
und
kipp
den
Schnaps,
Ich
bring
dir
den
sicken
Stuff
Turn
off
the
lights
and
down
the
booze,
I'm
bringing
the
sick
stuff
Du
wartest
auf
den
großen
Knall,
ich
stand
schon
in
der
Mitte
Chab
You're
waiting
for
the
big
bang,
I've
already
been
in
the
middle,
babe
Ich
spitt
bis
Rapper
meine
Neffen
sind
wie
Trick
und
Track
I
spit
until
rappers
are
my
nephews,
like
Huey
and
Dewey
Und
bleib
besessen
bis
wir
Legends
sind
wie
Big
und
Pac
And
stay
obsessed
until
we're
legends
like
Big
and
Pac
Der
Moment
vorm
Schlag,
solang
die
Lunte
brennt
The
moment
before
the
blow,
as
long
as
the
fuse
is
burning
Ich
sitz
im
Park
mit
schwarzen
Jogger,
dazu
trag
ich
Unterhemd
I'm
sitting
in
the
park
with
black
joggers
and
an
undershirt
Das
Letzte,
was
du
siehst,
bevor
du
dir
ein'
Pfund
abfängst
The
last
thing
you
see
before
you
catch
a
pound
Ein
schwarzer
Stick
vom
Wappen
auf
der
Bomberjacke
uns'rer
Gang
A
black
stick
from
the
coat
of
arms
on
our
gang's
bomber
jacket
Ich
bin
ein
asozialer
Wichser,
sag
ihn
schöne
Grüße
I'm
an
antisocial
asshole,
say
hello
to
him
Ich
fahr
auf
den
Römer,
leg
mein
Namen
mit
ner
Kokalinie
I
drive
to
the
Römer,
lay
my
name
with
a
line
of
cocaine
Todesmüde,
lebten
Jahre
lang
auf
großen
Füßen
Dead
tired,
lived
on
large
feet
for
years
Und
geh
raus,
um
alle
Toys
zu
killen,
die
in
den
Strophen
lügen
And
go
out
to
kill
all
the
toys
who
lie
in
the
verses
War
in
der
Frankfurter
Schule
so
wie
Pelham
Was
in
Frankfurt
school
like
Pelham
Was
für
Hase
oder
Stanni,
willst
du
Gutes
oder
Schnelles?
What
about
Hare
or
Stanni,
do
you
want
good
or
fast?
Die
Sucht
nach
dem
Konsum,
eine
Hure,
die
dein
Geld
frisst
The
addiction
to
consumption,
a
whore
who
eats
your
money
Ich
ging
durch
die
Hölle
und
ich
blute
für
die
Fellas
I
went
through
hell
and
I
bleed
for
the
fellas
Es
macht
bam
wie
'ne
Cobra,
sss
wie
'ne
Cobra
It
goes
bam
like
a
cobra,
sss
like
a
cobra
Dreh
das
auf
und
ziehe
durch
die
Yards
wie
ein
Wholecar
Turn
it
up
and
drive
through
the
yards
like
a
wholecar
Das
ist
nicht
deine
Kragenweite,
Bro
This
is
not
your
league,
bro
Ich
fahr
in
die
Stadt
und
mach
meinen
Namen
heute
groß
I'm
going
to
the
city
and
make
my
name
big
today
Es
macht
bam
wie
'ne
Cobra,
sss
wie
'ne
Cobra
It
goes
bam
like
a
cobra,
sss
like
a
cobra
Dreh
das
auf
und
ziehe
durch
die
Yards
wie
ein
Wholecar
Turn
it
up
and
drive
through
the
yards
like
a
wholecar
Das
ist
nicht
deine
Kragenweite,
Bro
This
is
not
your
league,
bro
Ich
fahr
in
die
Stadt
und
mach
meinen
Namen
heute
groß
I'm
going
to
the
city
and
make
my
name
big
today
Wir
hörten
Schlangen
in
der
Nacht,
die
mit
uns
sprachen
We
heard
snakes
talking
to
us
in
the
night
Schlangen
die
uns
sagten,
nimm
das
Natz
und
drink
das
Glas
(unterwegs)
Snakes
that
told
us
to
take
the
coke
and
drink
the
glass
(on
the
road)
Ich
komm
in
deine
Stadt
mit
Psychopathen
I
come
to
your
city
with
psychopaths
Alle
sind
am
Labern,
doch
ich
lass
mich
nicht
verarschen
Everyone
is
talking,
but
I
don't
let
myself
be
fooled
Alte
Homies
sind
jetzt
reich
und
fragen,
was
hast
du
erreicht?
Old
homies
are
rich
now
and
ask,
what
have
you
achieved?
Ich
geh
heut
auf
Tour
mit
dem
Idolen
meiner
Jugendzeit
Today
I'm
going
on
tour
with
the
idols
of
my
youth
Den
Rest
vom
Tag
mach
ich
mich
in
der
Bude
breit
The
rest
of
the
day
I'll
chill
in
the
crib
Häng
mit
ner
guten
Chai,
wenn
man
mich
braucht,
dann
bin
ich
rufbereit
Hang
with
a
good
chai,
if
you
need
me,
I'm
on
call
Jeder
Pisser
rappt
von
Taschen
voller
Kies
Every
asshole
raps
about
pockets
full
of
gravel
Bei
uns
gibt
es
keine
Blogger,
bei
uns
sagen
sie
nicht
"sheesh"
There
are
no
bloggers
here,
they
don't
say
"sheesh"
here
Ich
mach
nicht
fair,
so
wie
die
Marke
meines
Ts
I
don't
play
fair,
like
the
brand
of
my
T-shirt
Mach
es
für
die
Gegner,
für
die
Straße,
für
die
Gs
Do
it
for
the
opponents,
for
the
street,
for
the
Gs
Denkst
du
ich
bin
nicht
kaputt
in
meinem
Schädel
Do
you
think
I'm
not
broken
in
my
head
Träumst
von
perlweißen
Stränden,
ich
von
Nutten
und
Sirenen
You
dream
of
pearly
white
beaches,
I
dream
of
whores
and
sirens
Träum
von
Kutten
und
Raketen,
kuck,
wie
ich
das
regel
Dream
of
cults
and
rockets,
look
how
I
handle
this
Das
ist
Mukke
aus
der
City
in
die
Futt
von
einem
Mädel
This
is
music
from
the
city
into
a
girl's
pussy
Es
macht
bam
wie
'ne
Cobra,
sss
wie
'ne
Cobra
It
goes
bam
like
a
cobra,
sss
like
a
cobra
Dreh
das
auf
und
ziehe
durch
die
Yards
wie
ein
Wholecar
Turn
it
up
and
drive
through
the
yards
like
a
wholecar
Das
ist
nicht
deine
Kragenweite,
Bro
This
is
not
your
league,
bro
Ich
fahr
in
die
Stadt
und
mach
meinen
Namen
heute
groß
I'm
going
to
the
city
and
make
my
name
big
today
Es
macht
bam
wie
'ne
Cobra,
sss
wie
'ne
Cobra
It
goes
bam
like
a
cobra,
sss
like
a
cobra
Dreh
das
auf
und
ziehe
durch
die
Yards
wie
ein
Wholecar
Turn
it
up
and
drive
through
the
yards
like
a
wholecar
Das
ist
nicht
deine
Kragenweite,
Bro
This
is
not
your
league,
bro
Ich
fahr
in
die
Stadt
und
mach
meinen
Namen
heute
groß
I'm
going
to
the
city
and
make
my
name
big
today
Es
macht
bam
wie
'ne
Cobra,
sss
wie
'ne
Cobra
It
goes
bam
like
a
cobra,
sss
like
a
cobra
Dreh
das
auf
und
ziehe
durch
die
Yards
wie
ein
Wholecar
Turn
it
up
and
drive
through
the
yards
like
a
wholecar
Das
ist
nicht
deine
Kragenweite,
Bro
This
is
not
your
league,
bro
Ich
fahr
in
die
Stadt
und
mach
meinen
Namen
heute
groß
I'm
going
to
the
city
and
make
my
name
big
today
Es
macht
bam
wie
'ne
Cobra,
sss
wie
'ne
Cobra
It
goes
bam
like
a
cobra,
sss
like
a
cobra
Dreh
das
auf
und
ziehe
durch
die
Yards
wie
ein
Wholecar
Turn
it
up
and
drive
through
the
yards
like
a
wholecar
Das
ist
nicht
deine
Kragenweite,
Bro
This
is
not
your
league,
bro
Ich
fahr
in
die
Stadt
und
mach
meinen
Namen
heute
groß
I'm
going
to
the
city
and
make
my
name
big
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, David Alexi
Album
Cobra
date de sortie
18-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.