Bosca - Doch wieder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosca - Doch wieder




Doch wieder
Again
Ich hatt kein Bock auf das Gelaber da von tausend Rappern
I didn't feel like listening to the babble of a thousand rappers
Deshalb füll ich tausend Blätter
That's why I fill a thousand pages
Und mach die Scheiße nicht nur hier
And I don't just do this shit here
Sondern auch draussen besser
But I also make it better outside
Graues Wetter über Deutschland liegen Regenschauer
Gray weather over Germany, showers of rain
Und wir verkürzen über Liter unsere Lebensdauer
And we shorten our lifespan with liters
Als wärs so leicht dem ganzen Saufen einmal Ciao zu sagen
As if it were so easy to say ciao to all the booze
Denn ich habs nicht geschafft nach mittlerweile tausend Tagen
Because I haven't managed it after meanwhile a thousand days
Ich stell mir mitternachts oft tausend Fragen
I often ask myself a thousand questions in the middle of the night
Denn die Scheiße die du machst
Because the shit that you do
Hat dein Gewissen selber auszubaden
Your own conscience has to bathe in
In Sachen Recht hab ich Verständnislücken
I have gaps in my understanding of the law
Das was wir machen ist so weit entfernt
What we do is so far away
Von jedem Spast die Hände schütteln
From shaking hands with every jerk
Jeder sucht sein Quäntchen Glück
Everyone is looking for their little bit of luck
Doch ich war nie einer der Menschen
But I was never one of those people
Der sich nur nach jedem Pfennig bückt
Who only bends over for every penny
Ich wollte für die Leute da was gutes machen
I wanted to do something good for the people there
War ein Versuch doch als die Meute kam haben sie nur ein Schlachtfeld voller Blut verlassen
It was an attempt, but when the pack came, they only left a battlefield full of blood
Geh in die Booth und lass die Bombe platzen
Get in the booth and let the bomb explode
Denn ich kann nichts besser
Because I can't do anything better
Ausser diese wutgefüllten Songs zu machen
Than to make these anger-filled songs
Und ich kill Rapper mit jedem Schlag auf den Takt
And I kill rappers with every beat
Ich bin scheisse drauf du Bastard also fuck mich nicht ab
I'm in a shitty mood, you bastard, so don't fuck with me
Wir sind die Jungs mit den verschränkten Armen
We are the boys with the crossed arms
Die für dein aufgesetztes Lächeln
Who for your put on smile
Was ich dauernd sehe leider kein Verständnis haben
Unfortunately have no understanding
Zwischen verschenkten Tagen, weil sie dein Leben nahmen
Between wasted days because they took your life
Gebe ich Gas und jag' den Wagen in den nächsten Graben
I step on the gas and chase the car into the next ditch
Bis zu mei'm Lebensabend werde ich Texte spitten
Until the end of my life I will spit lyrics
Die meine Gegner auf die Bretter schicken, ah
Which send my opponents to the boards, ah
Jetzt sind es doch wieder nur verzweifelte Schreie
Now it's just desperate cries again
Und alles was ich aufgebaut hab das droht leider zu scheitern
And everything I've built is about to fail
Jetzt sind es doch wieder nur ein paar Reime auf Seiten
Now it's just a few rhymes on pages again
Doch was wir schreiben
But what we write
Das kann man mit eurem Scheiß nicht vergleichen
Can't be compared to your shit
Jetzt hab ich doch wieder nur diesen Blick in die Leere
Now I only have this blank stare again
Denn alles was dir hier bleibt ist nur noch ein Stück deiner Ehre
Because all that remains here is a piece of your honor
Versucht es doch wieder, doch ihr kommt leider nicht ran
Try again, but you won't get there
Wir sind Freunde von Niemand weil ich mit keinem mehr kann
We are friends of no one because I can't stand anyone anymore
So oft einghüllt in tiefe Trauer
So often shrouded in deep sorrow
Nahmen mich die Blätter und schrieb den Regen auf
The leaves took me and wrote down the rain
Aber es blieben Schauer
But there were showers
Den ich bin kein Hater aus Luft bin kein Majorprodukt
Because I'm not a hater out of thin air, not a major product
Ich bin nur dieser eine Junge der die Welt oft bespuckt
I'm just this one boy who often pollutes the world
Und ich war allzu oft schon angeschlagen
And I've been hit all too often
Aus den Wunden die so kamen
From the wounds that came like this
Und die Jahre immer offen waren entstanden Narben
And the years that were always open, scars arose
Und aus den Worten die ich schrieb für euch entstanden Taten
And from the words I wrote for you, actions arose
Wir wollten auch ein Stück vom Ganzen haben
We wanted a piece of the whole thing too
Und ich die Hampelmänner nachts in den angesagten Clubs
And I, the jumping jacks at night in the trendy clubs
Doch das Leben was sie führen lehne ich dankesagend ab
But the life they lead, I gratefully decline
Weil mein Verstand es nicht mehr schafft
Because my mind can't do it anymore
Zu unterscheiden wer ist gut und wer ist schlecht
To distinguish who is good and who is bad
Schieb ich auf andere einfach Hass
I just push hate on others
Ich bin kein Vorbild für die Kids
I'm not a role model for the kids
Doch ich zieh sie in meinen Bann mit diesen Zeilen
But I'm captivating them with these lines
Denn die Worte sind wie Gift
Because the words are like poison
Nur ein Vorgeschmack auf das was bald passieren wird
Just a foretaste of what will happen soon
In einer Zeit in der die Wahrheit
In a time when the truth
Die hier meistens nur verschwiegen wird
Is mostly only concealed here
Jetzt sind es doch wieder nur verzweifelte Schreie
Now it's just desperate cries again
Und alles was ich aufgebaut hab das droht leider zu scheitern
And everything I've built is about to fail
Jetzt sind es doch wieder nur ein paar Reime auf Seiten
Now it's just a few rhymes on pages again
Doch was wir schreiben
But what we write
Das kann man mit eurem Scheiß nicht vergleichen
Can't be compared to your shit
Jetzt hab ich doch wieder nur diesen Blick in die Leere
Now I only have this blank stare again
Denn alles was dir hier bleibt ist nur noch ein Stück deiner Ehre
Because all that remains here is a piece of your honor
Versucht es doch wieder, doch ihr kommt leider nicht ran
Try again, but you won't get there
Wir sind Freunde von Niemand weil ich mit keinem mehr kann
We are friends of no one because I can't stand anyone anymore
Und du weisst, es gibt keinen
And you know there is no one
Diese Rapper da draussen die noch was reissen
These rappers out there still tearing something
Denn zu Zeit, ist es leicht
Because right now, it's easy
Sich zu verkaufen doch keiner von denen wird bleiben
To sell yourself but none of them will stay
Jetzt sind es doch wieder nur verzweifelte Schreie
Now it's just desperate cries again
Und alles was ich aufgebaut hab das droht leider zu scheitern
And everything I've built is about to fail
Jetzt sind es doch wieder nur ein paar Reime auf Seiten
Now it's just a few rhymes on pages again
Doch was wir schreiben
But what we write
Das kann man mit eurem Scheiß nicht vergleichen
Can't be compared to your shit
Jetzt hab ich doch wieder nur diesen Blick in die Leere
Now I only have this blank stare again
Denn alles was dir hier bleibt ist nur noch ein Stück deiner Ehre
Because all that remains here is a piece of your honor
Versucht es doch wieder, doch ihr kommt leider nicht ran
Try again, but you won't get there
Wir sind Freunde von Niemand weil ich mit keinem mehr kann
We are friends of no one because I can't stand anyone anymore





Writer(s): Tim Gomringer, Kevin Gomringer, David Alexi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.