Bosca - Später Sommer - traduction des paroles en anglais

Später Sommer - Boscatraduction en anglais




Später Sommer
Late Summer
Ich mach' den Rollo hoch und lass' die ersten Sonnenstrahlen rein
I raise the blinds and let the first sunbeams stream in
Ich bin verkatert doch das sollte man am Sonntag ja auch sein
I'm hungover, but that's how it should be on a Sunday, right?
Ich spül' die letzten Moscow Mule in meinen matten Kopf
I wash down the last Moscow Mules in my weary head
Denk' mich zurück in Richtung Meer und such' mir eine Flaschenpost
Think back to the sea and search for a message in a bottle instead
Die Blätter wechseln an den Ästen ihre Farbe
The leaves change their colors on the branches
Der letzte Tag am See, die letzten Feste auf der Straße
The last day at the lake, the last parties on the streets
Das letzte mal im Park mit kaltem Bier betrinken
The last time getting drunk with cold beer in the park
Während Tickets von den Festivals im Altpapier verschwinden
While tickets from festivals vanish in the recycling bin
Die letzten Zeilen an die Liebe aus 'ner fremden Stadt
The last lines to love from a foreign city
Die Einsicht kommt dass sie auch dieses Jahr ein Ende hat
The realization dawns that it's ending again this year
Mein Fenster zeigt mir meine Gegend, sie sieht traumhaft aus
My window shows me my neighborhood, it looks fantastic
Hier sind wir weit gekommen und hier werden wir alt und grau
We've come far here and here we'll grow old and gray
Ab morgen werden unsre' Tage wieder kürzer, der Morgen wieder dunkel
From tomorrow our days will be shorter again, mornings darker
Und der Abend wieder düster
And evenings more gloomy
Ab Morgen werden meine Lieder wieder wein" doch heute sing'n wir in der Sonne und genießen unsre' Zeit, ah
From tomorrow my songs will cry again, but today we sing in the sun and enjoy our time, ah
Und das ist einer dieser Abende im späten Sommer
And this is one of those evenings in late summer
Die letzten Tage bevor graue Sicht und Regen kommen
The last days before gray skies and rain arrive
Die letzten Sonnenstrahlen schenken noch ein Lächeln
The last sunbeams still gift us a smile
Und Momente bleiben die wir bis zum Ende nicht vergessen (niemals)
And moments remain that we'll never forget until the end (never)
Und es ist einer dieser Abende im späten Sommer
And it's one of those evenings in late summer
Die letzten Tage bevor graue Sicht und Regen kommen
The last days before gray skies and rain arrive
Die letzten Sonnenstrahlen schenken noch ein Lächeln
The last sunbeams still gift us a smile
Und Momente bleiben die wir bis zum Ende nicht vergessen (Niemals)
And moments remain that we'll never forget until the end (Never)
Das letzte mal im Shirt bis Leute die Pullover überstreifen
The last time in a shirt until people start wearing sweaters
Am Weihnachtsmarkt mit Feuerzangenbowle übertreiben
Overindulging in Feuerzangenbowle at the Christmas market
Der letzte warme Abend, der letzte Tag im Garten
The last warm evening, the last day in the garden
Das letzte mal zu spät im Bett, das letzte mal verschlafen
The last time staying up too late, the last time oversleeping
Und bitte nerv' nicht mit rhetorischen Fragen
And please don't bother with rhetorical questions
Die letzten Euros gingen in Cocktails mit exotischen Namen
The last euros were spent on cocktails with exotic names
Ich hör' das etwas uns Monate begleitet hat
I hear something that accompanied us for months
Ich krieg' ein' Flash und check die Photos auf dem iPod Touch
I get a flash and check the photos on the iPod Touch
Und spür' was gutes wie in Kinderaugen sehen
And feel something good like seeing through children's eyes
Und noch ein Eis bevor Cortina in die Winterpause geht
And one more ice cream before Cortina goes into winter break
Ich schreib' das letzte mal paar Zeilen auf der grünen Wiese
I write the last few lines on the green meadow
Und werd' sie das letzte mal im Freien auf der Bühne spielen
And will perform them outdoors on stage for the last time
Die Uhren stellen sie eine Stunde zurück
They set the clocks back an hour
Ich werd' ein bisschen melancholisch und verdunkel das Licht
I get a bit melancholic and dim the lights
Die Vögel beginnen langsam Richtung Süden abzureisen
The birds slowly begin to migrate south
Der letzte Tag im Schwimmbad und sich fühlen wie mit 13
The last day at the pool and feeling like I'm 13
Und es ist einer dieser Abende im späten Sommer
And it's one of those evenings in late summer
Die letzten Tage bevor graue Sicht und Regen kommen
The last days before gray skies and rain arrive
Die letzten Sonnenstrahlen schenken noch ein Lächeln
The last sunbeams still gift us a smile
Und Momente bleiben die wir bis zum Ende nicht vergessen (niemals)
And moments remain that we'll never forget until the end (never)
Und es ist einer dieser Abende im späten Sommer
And it's one of those evenings in late summer
Die letzten Tage bevor graue Sicht und Regen kommen
The last days before gray skies and rain arrive
Die letzten Sonnenstrahlen schenken noch ein Lächeln
The last sunbeams still gift us a smile
Und Momente bleiben die wir bis zum Ende nicht vergessen (Niemals)
And moments remain that we'll never forget until the end (Never)
(Es ist später, graue Sonne, Löcher bleiben)
(It's late, gray sun, holes remain)
(Es ist später, graue Sonne, Löcher bleiben)
(It's late, gray sun, holes remain)
Und es ist einer dieser Abende im späten Sommer
And it's one of those evenings in late summer
Die letzten Tage bevor graue Sicht und Regen kommen
The last days before gray skies and rain arrive
Die letzten Sonnenstrahlen schenken noch ein Lächeln
The last sunbeams still gift us a smile
Und Momente bleiben die wir bis zum Ende nicht vergessen (niemals)
And moments remain that we'll never forget until the end (never)
Und es ist einer dieser Abende im späten Sommer
And it's one of those evenings in late summer
Die letzten Tage bevor graue Sicht und Regen kommen
The last days before gray skies and rain arrive
Die letzten Sonnenstrahlen schenken noch ein Lächeln
The last sunbeams still gift us a smile
Und Momente bleiben die wir bis zum Ende nicht vergessen (Niemals)
And moments remain that we'll never forget until the end (Never)
(Ich vergess' dich niemals)
(I'll never forget you)
(Du bist die Erinnerung, sitzt im meinem Innern und)
(You are the memory, sitting inside me and)
(Malst meine schwarze Seele bunt an)
(Painting my black soul colorful)





Writer(s): David Alexi, Johnny Pepp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.