Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorherbestimmt
Predestined
Die
Nacht
ist
jung,
der
Tag
ist
alt
The
night
is
young,
the
day
is
old
Gebell
von
eim
Hund,
der
durch
die
Straßen
hallt
Barking
of
a
dog
echoing
through
the
streets
Fühl
mich
stumm
von
dem
Harz
im
Hals
Feeling
mute
from
the
resin
in
my
throat
Stress
mit
den
Jungs
von
der
Staatsgewalt
Stress
with
the
boys
from
the
state
power
Unser
Ruf
ist
bescheiden
Our
reputation
is
modest
Ich
bin
ständig
kaputt,
meine
Nerven
sind
kurz
vorm
Zerreißen
I'm
constantly
broken,
my
nerves
are
on
the
verge
of
snapping
Es
gab
Fische
die
wollten
es,
kamen
zur
Grenze
von
Hessen
und
suchten
das
Weite
There
were
fish
who
wanted
it,
came
to
the
border
of
Hesse
and
sought
the
distance
Das
Gefühl
wenn
der
Rausch
abnimmt,
das
Geräusch
wie
der
Faustschlag
klingt
The
feeling
when
the
intoxication
fades,
the
sound
of
a
fist
hitting
Seh
mein
Leben
im
Closeup
und
folg
meinem
Team,
nenn
es
Rap
weil
wir
glaubhaft
sind
See
my
life
in
close-up
and
follow
my
team,
call
it
rap
because
we're
believable
True
zu
dem
Shit,
suchen
den
Kick
True
to
the
shit,
seeking
the
kick
Sie
schlagen
sich
tot,
doch
sie
bluten
für
nichts
They
fight
themselves
to
death,
but
they
bleed
for
nothing
Stand
mit
Ärger
am
Hals
vor
dem
Jugendgericht
Stood
with
trouble
at
my
neck
before
the
juvenile
court
Doch
ich
schlaf
lieber
ein
mit
nem
guten
Gewissen
But
I'd
rather
fall
asleep
with
a
clear
conscience
Kleiner
Freund
halt
den
Dreck
von
deim
Leib
Little
friend,
keep
the
dirt
off
your
body
Denn
er
fickt
deine
Vibes
Because
it
fucks
with
your
vibes
Denn
er
gibt
dir
nicht
was
du
suchst,
denn
er
frisst
deine
Zeit
Because
it
doesn't
give
you
what
you're
looking
for,
because
it
eats
your
time
Tötet
Gefühle,
stand
auf
großen
Bühnen,
wo
du
glaubst,
dass
Idioten
sich
prügeln
Kills
feelings,
stood
on
big
stages
where
you
think
idiots
fight
Aber
irgendwann
wurde
ich
müde,
packte
ein
und
ich
flog
wie
ein
Vogel
in
Süden
But
at
some
point
I
got
tired,
packed
up,
and
flew
like
a
bird
to
the
south
Flieg,
flieg
immer
weiter,
Sieg
oder
Scheitern
Fly,
fly
ever
further,
victory
or
failure
Schwierig
mich
ruhig
zu
stellen
und
fast
nie
zu
begeistern
Difficult
to
keep
me
calm
and
almost
impossible
to
inspire
Und
du
fragst
dich,
wo
der
Sinn
dahinter
ist
And
you
wonder
what
the
meaning
behind
it
is
Ich
leb
in
einer
Welt,
wos
keine
Hindernisse
gibt
I
live
in
a
world
where
there
are
no
obstacles
Lass
die
Herzen
singen,
wie
viel
Glück
könn
Scherben
bringen
Let
the
hearts
sing,
how
much
happiness
can
shards
bring
Menschen
tragen
Klappen
auf
den
Augen
und
sie
sterben
blind
People
wear
blinders
on
their
eyes
and
they
die
blind
Immer,
immer
unterwegs
bis
wir
die
Ersten
sind
Always,
always
on
the
move
until
we're
the
first
Keine
Zeit
zu
bleiben,
unsre
Wege
sind
vorherbestimmt
No
time
to
stay,
our
paths
are
predestined
Lass
die
Herzen
singen,
wie
viel
Glück
könn
Scherben
bringen
Let
the
hearts
sing,
how
much
happiness
can
shards
bring
Menschen
tragen
Klappen
auf
den
Augen
und
sie
sterben
blind
People
wear
blinders
on
their
eyes
and
they
die
blind
Immer,
immer
unterwegs
bis
wir
die
Ersten
sind
Always,
always
on
the
move
until
we're
the
first
Keine
Zeit
zu
bleiben,
unsre
Wege
sind
vorherbestimmt
No
time
to
stay,
our
paths
are
predestined
Im
Morgengrauen,
die
Sorgen
auch
At
dawn,
the
worries
too
In
meinem
Kopf
dröhnt
noch
der
Bass
von
gestern
The
bass
from
yesterday
still
booms
in
my
head
Weißer
Rum
in
Plastikbechern,
keinen
Grund
das
abzubrechen
White
rum
in
plastic
cups,
no
reason
to
stop
Immer
auf
der
Suche,
auf
der
Suche
nach
ein
paar
großen
Momenten
Always
searching,
searching
for
a
few
big
moments
In
tobenden
Mengen
mit
gehobenen
Händen,
ich
frage
mich
langsam
nur
wo
soll
das
enden
In
raging
crowds
with
raised
hands,
I
just
slowly
wonder
where
this
will
end
Das
Gefühl
wenn
der
[?]
einschlägt,
das
Geräusch
wenn
der
Bordstein
bebt
The
feeling
when
the
[?]
hits,
the
sound
when
the
curb
shakes
Und
du
weißt,
dass
dein
Bruder
egal
was
passiert
für
dich
mit
seinem
Kopf
einsteht
And
you
know
that
no
matter
what
happens,
your
brother
will
stand
up
for
you
with
his
head
Davon
weißt
du
ja
nichts,
live
aus
der
Crib
You
don't
know
anything
about
that,
live
from
the
crib
Chai
an
der
Hand,
ich
geb
einfach
kein
Fick
Chai
in
hand,
I
just
don't
give
a
fuck
Sitz
im
Leihwagen
mit
eim
Beat
aus
der
Box
und
eim
Joint
in
der
Hand
auf
dem
Beifahrersitz
Sitting
in
the
rental
car
with
a
beat
from
the
box
and
a
joint
in
hand
on
the
passenger
seat
Rede
von
deinen
Träumen
auf
Social
Media
Profilen
Talk
about
your
dreams
on
social
media
profiles
Du
kletterst
jeden
Tag
auf
Bäume,
nur
um
Knete
zu
verdienen
You
climb
trees
every
day
just
to
earn
dough
Piece
in
der
Tasch,
Jack
in
der
Flasch,
so
hat
der
Chab
seine
Nächte
verbracht
Piece
in
the
bag,
Jack
in
the
bottle,
that's
how
the
dude
spent
his
nights
Damals
sammelte
ich
Sechser
in
Mathe,
doch
heut
bin
ich
locker
der
Beste
der
Stadt
Back
then
I
collected
sixes
in
math,
but
today
I'm
easily
the
best
in
town
Du
fängst
dir
ein
Pfund,
kämpfende
Jungs
You
catch
a
pound,
fighting
boys
Sag
warum
sind
diese
Menschen
so
dumm?
Tell
me
why
are
these
people
so
stupid?
Immer
am
brennen
und
sie
kennen
den
Grund
Always
burning
and
they
know
the
reason
Nein
es
geht
nicht
zu
Ende
mit
uns
No,
it
doesn't
end
with
us
Hasch
im
Vito,
Flasche
Vino
Hash
in
the
Vito,
bottle
of
vino
Jeder
neue
Tag
bei
uns
ist
hartes
Kino
Every
new
day
with
us
is
a
hard
movie
Lass
die
Herzen
singen,
wie
viel
Glück
könn
Scherben
bringen
Let
the
hearts
sing,
how
much
happiness
can
shards
bring
Menschen
tragen
Klappen
auf
den
Augen
und
sie
sterben
blind
People
wear
blinders
on
their
eyes
and
they
die
blind
Immer,
immer
unterwegs
bis
wir
die
Ersten
sind
Always,
always
on
the
move
until
we're
the
first
Keine
Zeit
zu
bleiben,
unsre
Wege
sind
vorherbestimmt
No
time
to
stay,
our
paths
are
predestined
Lass
die
Herzen
singen,
wie
viel
Glück
könn
Scherben
bringen
Let
the
hearts
sing,
how
much
happiness
can
shards
bring
Menschen
tragen
Klappen
auf
den
Augen
und
sie
sterben
blind
People
wear
blinders
on
their
eyes
and
they
die
blind
Immer,
immer
unterwegs
bis
wir
die
Ersten
sind
Always,
always
on
the
move
until
we're
the
first
Keine
Zeit
zu
bleiben,
unsre
Wege
sind
vorherbestimmt
No
time
to
stay,
our
paths
are
predestined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Alexi, Johnny Pepp
Album
Cobra 3
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.