Bosca - Vorherbestimmt - traduction des paroles en russe

Vorherbestimmt - Boscatraduction en russe




Vorherbestimmt
Предопределено
Die Nacht ist jung, der Tag ist alt
Ночь молода, день стар,
Gebell von eim Hund, der durch die Straßen hallt
Лай собаки разносится по улицам.
Fühl mich stumm von dem Harz im Hals
Чувствую себя немым от кома в горле,
Stress mit den Jungs von der Staatsgewalt
Проблемы с парнями из власти.
Unser Ruf ist bescheiden
Наша репутация скромна,
Ich bin ständig kaputt, meine Nerven sind kurz vorm Zerreißen
Я постоянно измотан, мои нервы на пределе.
Es gab Fische die wollten es, kamen zur Grenze von Hessen und suchten das Weite
Были рыбы, которые хотели этого, добрались до границы Гессена и сбежали.
Das Gefühl wenn der Rausch abnimmt, das Geräusch wie der Faustschlag klingt
Чувство, когда кайф спадает, звук, как удар кулаком.
Seh mein Leben im Closeup und folg meinem Team, nenn es Rap weil wir glaubhaft sind
Вижу свою жизнь крупным планом и следую за своей командой, называю это рэпом, потому что мы убедительны.
True zu dem Shit, suchen den Kick
Верны этому дерьму, ищем острых ощущений,
Sie schlagen sich tot, doch sie bluten für nichts
Они дерутся до смерти, но истекают кровью ни за что.
Stand mit Ärger am Hals vor dem Jugendgericht
Стоял с неприятностями на шее перед судом по делам несовершеннолетних,
Doch ich schlaf lieber ein mit nem guten Gewissen
Но я предпочитаю заснуть с чистой совестью.
Kleiner Freund halt den Dreck von deim Leib
Малышка, держи эту грязь подальше от себя,
Denn er fickt deine Vibes
Потому что она портит твою атмосферу,
Denn er gibt dir nicht was du suchst, denn er frisst deine Zeit
Потому что она не дает тебе то, что ты ищешь, потому что она пожирает твое время.
Tötet Gefühle, stand auf großen Bühnen, wo du glaubst, dass Idioten sich prügeln
Убивает чувства, стоял на больших сценах, где, как ты думаешь, идиоты дерутся.
Aber irgendwann wurde ich müde, packte ein und ich flog wie ein Vogel in Süden
Но в какой-то момент я устал, собрал вещи и полетел, как птица, на юг.
Flieg, flieg immer weiter, Sieg oder Scheitern
Лети, лети все дальше, победа или поражение,
Schwierig mich ruhig zu stellen und fast nie zu begeistern
Меня трудно успокоить и почти невозможно чем-то увлечь.
Und du fragst dich, wo der Sinn dahinter ist
И ты спрашиваешь себя, в чем смысл всего этого,
Ich leb in einer Welt, wos keine Hindernisse gibt
Я живу в мире, где нет препятствий.
Lass die Herzen singen, wie viel Glück könn Scherben bringen
Пусть сердца поют, сколько счастья могут принести осколки.
Menschen tragen Klappen auf den Augen und sie sterben blind
Люди носят шоры на глазах и умирают слепыми.
Immer, immer unterwegs bis wir die Ersten sind
Всегда, всегда в пути, пока мы не станем первыми.
Keine Zeit zu bleiben, unsre Wege sind vorherbestimmt
Нет времени оставаться, наши пути предопределены.
Lass die Herzen singen, wie viel Glück könn Scherben bringen
Пусть сердца поют, сколько счастья могут принести осколки.
Menschen tragen Klappen auf den Augen und sie sterben blind
Люди носят шоры на глазах и умирают слепыми.
Immer, immer unterwegs bis wir die Ersten sind
Всегда, всегда в пути, пока мы не станем первыми.
Keine Zeit zu bleiben, unsre Wege sind vorherbestimmt
Нет времени оставаться, наши пути предопределены.
Im Morgengrauen, die Sorgen auch
На рассвете, заботы тоже.
In meinem Kopf dröhnt noch der Bass von gestern
В моей голове все еще гремит бас вчерашнего дня.
Weißer Rum in Plastikbechern, keinen Grund das abzubrechen
Белый ром в пластиковых стаканчиках, нет причин прекращать это.
Immer auf der Suche, auf der Suche nach ein paar großen Momenten
Всегда в поисках, в поисках нескольких великих моментов.
In tobenden Mengen mit gehobenen Händen, ich frage mich langsam nur wo soll das enden
В бушующей толпе с поднятыми руками, я медленно задаюсь вопросом, где это закончится.
Das Gefühl wenn der [?] einschlägt, das Geräusch wenn der Bordstein bebt
Чувство, когда удар попадает в цель, звук, когда дрожит тротуар.
Und du weißt, dass dein Bruder egal was passiert für dich mit seinem Kopf einsteht
И ты знаешь, что твой брат, несмотря ни на что, за тебя головой отвечает.
Davon weißt du ja nichts, live aus der Crib
Об этом ты ничего не знаешь, в прямом эфире из дома.
Chai an der Hand, ich geb einfach kein Fick
Чай в руке, мне просто все равно.
Sitz im Leihwagen mit eim Beat aus der Box und eim Joint in der Hand auf dem Beifahrersitz
Сижу в арендованной машине с битом из колонок и косяком в руке на пассажирском сиденье.
Rede von deinen Träumen auf Social Media Profilen
Рассказываешь о своих мечтах в профилях социальных сетей,
Du kletterst jeden Tag auf Bäume, nur um Knete zu verdienen
Ты каждый день лезешь на деревья, только чтобы заработать деньги.
Piece in der Tasch, Jack in der Flasch, so hat der Chab seine Nächte verbracht
Травка в кармане, виски в бутылке, так парень проводил свои ночи.
Damals sammelte ich Sechser in Mathe, doch heut bin ich locker der Beste der Stadt
Раньше я получал шестерки по математике, но сегодня я легко лучший в городе.
Du fängst dir ein Pfund, kämpfende Jungs
Ты ловишь фунт, дерущиеся парни,
Sag warum sind diese Menschen so dumm?
Скажи, почему эти люди такие глупые?
Immer am brennen und sie kennen den Grund
Всегда горят, и они знают причину.
Nein es geht nicht zu Ende mit uns
Нет, это не закончится с нами.
Hasch im Vito, Flasche Vino
Гаш в Вито, бутылка вина,
Jeder neue Tag bei uns ist hartes Kino
Каждый новый день у нас - это крутое кино.
Lass die Herzen singen, wie viel Glück könn Scherben bringen
Пусть сердца поют, сколько счастья могут принести осколки.
Menschen tragen Klappen auf den Augen und sie sterben blind
Люди носят шоры на глазах и умирают слепыми.
Immer, immer unterwegs bis wir die Ersten sind
Всегда, всегда в пути, пока мы не станем первыми.
Keine Zeit zu bleiben, unsre Wege sind vorherbestimmt
Нет времени оставаться, наши пути предопределены.
Lass die Herzen singen, wie viel Glück könn Scherben bringen
Пусть сердца поют, сколько счастья могут принести осколки.
Menschen tragen Klappen auf den Augen und sie sterben blind
Люди носят шоры на глазах и умирают слепыми.
Immer, immer unterwegs bis wir die Ersten sind
Всегда, всегда в пути, пока мы не станем первыми.
Keine Zeit zu bleiben, unsre Wege sind vorherbestimmt
Нет времени оставаться, наши пути предопределены.





Writer(s): David Alexi, Johnny Pepp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.