Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
kannst
viel
reden
über
mich
You
can
talk
a
lot
about
me
Als
hätt'
ich
alles
aufgegeben,
für
Karriere
mit
der
Clique
As
if
I'd
given
up
everything
for
a
career
with
the
clique
Behaupten
ich
bin
nicht
der
Selbe
wie
mit
Krykz
Claim
I'm
not
the
same
as
I
was
with
Krykz
Vergleich
mein
Leben,
aber
bitte
nicht
mit
den'
ihren
Geschichten
Compare
my
life,
but
please
not
with
their
stories
Du
kannst
viel
glauben
über
mich
You
can
believe
a
lot
about
me
Du
kannst
behaupten,
ich
könnt
mir
das
nicht
erlauben
was
ich
spitt'
You
can
claim
I
can't
afford
what
I
spit
Ja,
du
könntest
sagen,
das
Vertrauen
ist
gekippt
Yeah,
you
could
say
the
trust
has
flipped
Weil
ich
die
Sonne
zeig
in
Clips,
statt
Jungs
mit
Haube
im
Gesicht
Because
I
show
the
sun
in
clips,
instead
of
guys
with
hoods
on
their
faces
Eines
Tages
bin
ich
aufgewacht
One
day
I
woke
up
Und
hab
gemerkt,
dass
ich
mehr
brauche
als
Hass
in
meinem
Sound,
nach
'nem
verbrauchten
Tag
And
realized
I
needed
more
than
hate
in
my
sound,
after
a
wasted
day
Denn
mein
Lebenslauf
ein
dauerhaftes
Auf
und
Ab
Because
my
resume
is
a
constant
up
and
down
Hab
Frau
und
Haus
gehabt,
gab
alles
auf
und
hab
es
hart
bereut
Had
a
wife
and
a
house,
gave
it
all
up
and
regretted
it
hard
Alles
was
du
kriegst
ist
eine
Chance
All
you
get
is
a
chance
Die
Gangs
der
großen
Stadt
und
auch
die
Clique
in
deinem
Ort
The
gangs
of
the
big
city
and
also
the
clique
in
your
town
So
viele
sind
am
zwitschern,
dieses
Business
ist
verloren
So
many
are
chirping,
this
business
is
lost
Vergleich
das
Werk
von
ei'm
Jahrzehnt
doch
bitte
nicht
mit
ein
paar
Songs
Don't
compare
the
work
of
a
decade
with
a
few
songs,
please
Bloß
nicht
bremsen
lassen
Don't
let
them
slow
you
down
Sie
werden
dich
nicht
immer
auf
Händen
tragen
They
won't
always
carry
you
on
their
hands
Einfach
weiter
laufen
und
nicht
zur
Seite
schauen
Just
keep
running
and
don't
look
to
the
side
Ich
lass
sie
reden,
Bruder
I
let
them
talk,
brother
Bloß
nicht
bremsen
lassen
Don't
let
them
slow
you
down
Sie
werden
dich
nicht
immer
auf
Händen
tragen
They
won't
always
carry
you
on
their
hands
Einfach
weiter
laufen
und
nicht
zur
Seite
schauen
Just
keep
running
and
don't
look
to
the
side
Ich
lass
sie
reden,
Bruder
I
let
them
talk,
brother
Und
jetzt
sag,
bin
ich
dir
echt
genug?
And
now
tell
me,
am
I
real
enough
for
you?
Ich
nahm
paar
Jahr
lang
den
letzten
Zug
For
a
few
years
I
took
the
last
train
Und
fuhr
dann
mit
dem
ersten
Zug
nach
Haus'
zurück
And
then
I
took
the
first
train
back
home
Hängen
auf
schlecht
besuchten
Techno
Moves
Hanging
out
at
poorly
attended
techno
moves
Euer
Motto
"wichtig
werden",
unser
Motto
"act
the
fool"
Your
motto
"become
important",
our
motto
"act
the
fool"
Mir
ist
egal,
was
heute
trendy
ist,
roll
Buds
im
Kreis
mit
Handylicht
I
don't
care
what's
trendy
today,
roll
buds
in
a
circle
with
phone
light
Was
weißt
du
von
Family
Buiss
What
do
you
know
about
family
business
Ich
komm
ins
Game
mit
einer
Platte
die
Bände
spricht
I
come
into
the
game
with
a
record
that
speaks
volumes
Und
klar
macht,
dass
die
Zeit
von
euer'm
Plastikrap
beendet
ist
And
makes
it
clear
that
the
time
of
your
plastic
rap
is
over
Häng
zwischen
Atzen,
die
sich
schlagen
Hanging
between
dudes
who
fight
Und
Weibern,
die
den
Chabs
dann
auf
Matratzen
einen
- psst!
And
women
who
then
give
the
guys
a
- psst!
on
mattresses
Der
Kater
wird
gekillt
mit
einem
Schnaps
auf
meinen
Magen
The
hangover
is
killed
with
a
shot
on
my
stomach
Ich
nahm
was
man
mir
gab,
hab
nichts
verpasst
in
all
den
Jahren
I
took
what
they
gave
me,
didn't
miss
anything
in
all
these
years
Doch
hab
verpasst
als
sie
erwachsen
wurden
But
I
missed
when
they
grew
up
Als
sie
begann'
ihre
ganze
Mark
zu
sparen,
anstatt
nachts
durch
eine
Stadt
zu
gurken
When
they
started
saving
all
their
marks
instead
of
driving
through
a
city
at
night
Ja
OK,
ihr
habt
allen
Lastern
abgeschworen
Yeah
OK,
you
guys
have
sworn
off
all
vices
Ich
bin
in
'nem
Kreis
von
Männern,
die
für
ihre
Wappen
bluten
I'm
in
a
circle
of
men
who
bleed
for
their
crests
Und
bei
hartem
Stress
auf
Teer
And
with
hard
stress
on
tar
Da
hilft
ei'm
Rapper
auch
kein
Phrasen
dreschen
mehr
There's
no
more
threshing
phrases
for
a
rapper
Und
bist
du
müde
müssen
Schlaftabletten
her
And
if
you're
tired,
you
need
sleeping
pills
Und
bist
du
müde
müssen
Schlaftabletten
her
And
if
you're
tired,
you
need
sleeping
pills
Bloß
nicht
bremsen
lassen
Don't
let
them
slow
you
down
Sie
werden
dich
nicht
immer
auf
Händen
tragen
They
won't
always
carry
you
on
their
hands
Einfach
weiter
laufen
und
nicht
zur
Seite
schauen
Just
keep
running
and
don't
look
to
the
side
Ich
lass
sie
reden,
Bruder
I
let
them
talk,
brother
Bloß
nicht
bremsen
lassen
Don't
let
them
slow
you
down
Sie
werden
dich
nicht
immer
auf
Händen
tragen
They
won't
always
carry
you
on
their
hands
Einfach
weiter
laufen
und
nicht
zur
Seite
schauen
Just
keep
running
and
don't
look
to
the
side
Ich
lass
sie
reden,
Bruder
I
let
them
talk,
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Alexi, Lea Vogt, Tim Scholz
Album
Cobra 3
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.