Paroles et traduction Bosco feat. Antílopez - El Timón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zozobraba
mi
calzada
cuando
Тревога
поглощала
мою
дорогу,
когда
Sentía
soledad
Я
ощущал
одиночество
Va
mi
aliento
al
viento
de
su
alteza
Мое
дыхание
уносилось
ветром
Его
Высочества
Que
aviva
el
temporal
Которая
оживляет
бурю
Un
conjuro
oscuro
que
te
acecha
Темное
проклятие,
которое
подстерегает
тебя
La
senda
al
navegar
Путь
в
плавании
Voy
a
exprimir
el
mosto
de
la
vida
Я
выжму
сусло
из
жизни
Voy
a
exprimir
el
mosto
de
la
vida
Я
выжму
сусло
из
жизни
Policromático
Полихроматический
Faro
en
mil
dársenas
Маяк
в
тысяче
пристаней
Búqueda
sin
final
Поиск
без
конца
Lo
mismo
tengo
miedo
de
la
muerte
Точно
так
же
мне
страшно
умереть
Que
mi
suerte
Что
моя
судьба
Ansía
el
expirar
Жаждет
истечь
El
hastío
del
vacío
llama
Тоска
пустоты
зовет
Cuando
amas
Когда
ты
любишь
Un
árbol
que
no
da
Дерево,
которое
не
дает
плодов
Ahora
la
mejora
está
latente
Теперь
улучшение
очевидно
El
timón
hay
que
virar
Штурвал
нужно
повернуть
Voy
a
exprimir
el
mosto
de
la
vida
Я
выжму
сусло
из
жизни
Voy
a
exprimir
el
mosto
de
la
vida
Я
выжму
сусло
из
жизни
Policromático
Полихроматический
Faro
en
mil
dársenas
Маяк
в
тысяче
пристаней
Búsqueda
sin
final
Поиск
без
конца
Faro
en
mil
dársenas
Маяк
в
тысяче
пристаней
Búsqueda
sin
final
Поиск
без
конца
Faro
en
mil
dársenas
Маяк
в
тысяче
пристаней
Búsqueda
sin
final
Поиск
без
конца
Intentemos
encontar
de
nuevo
el
primer
esperma
Попробуем
снова
найти
первую
сперму
Para
que
vuelva
a
comenzar
el
antiquísimo
drama
Чтобы
вновь
началась
древнейшая
драма
Voy
a
exprimir
el
mosto
de
la
vida
Я
выжму
сусло
из
жизни
Voy
a
exprimir
el
mosto
de
la
vida
Я
выжму
сусло
из
жизни
Policromático
Полихроматический
Prisma
faro
en
mil
dársenas
Призма,
маяк
в
тысяче
пристаней
Búsqueda
sin
final
Поиск
без
конца
Faro
en
mil
dársenas
Маяк
в
тысяче
пристаней
Búsqueda
sin
final
Поиск
без
конца
Faro
en
mil
dársenas
Маяк
в
тысяче
пристаней
Búsqueda
sin
final
Поиск
без
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Moretti, Gonzalo Navarro, Jesus Fernandez, Jose Perello, Juande Mestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.