Paroles et traduction Bosh - Dans le noir
Le
26
mai
1992,
Sheubonidas
est
né
On
May
26,
1992,
Sheubonidas
was
born
J'suis
né
pour
mettre
bien
la
mifa
jdois
les
protéger
I
was
born
to
take
care
of
my
family,
gotta
protect
them
C'est
l'rôle
du
frère
ainé
It's
the
role
of
the
older
brother
Hey,
j'ai
cassé
des
têtes,
cassé
des
gueules
Hey,
I've
cracked
heads,
busted
faces
Quand
des
gars
voulaient
s'en
prendre
à
mon
p'tit
re-frè
When
guys
tried
to
mess
with
my
little
brother
Y'a
aucun
humain
qui
m'effraie
There's
no
human
that
scares
me
9 millimètres
toujours
au
frais
9 millimeters
always
on
chill
La
faucheuse
The
grim
reaper
Nous
prend
sans
prévenir
nous
laisse
pas
l'temps
de
faire
nos
bagages
Takes
us
without
warning,
doesn't
give
us
time
to
pack
our
bags
Dans
une
tombe
y'a
pas
assez
d'espace
In
a
grave,
there's
not
enough
space
Pour
mettre
toutes
les?
qu'y
a
dans
ton
garage
To
put
all
the
? that's
in
your
garage
Igo
tout
est
vanité
Igo
everything
is
vanity
J'ai
rêvé
que
comme
dans
GTA
I
dreamed
that
like
in
GTA
J'pouvais
faire
un
code
santé
illimitée
I
could
use
a
cheat
code
for
unlimited
health
Et
resté
près
d'ma
famille
pour
l'éternité
And
stay
close
to
my
family
for
eternity
J'ai
quitté
l'école
à
18
piges
I
left
school
at
18
years
old
Fallait
qu'j'fasse
rentrer
du
bif
avant
qu'le
bébé
arrive
Had
to
bring
in
some
dough
before
the
baby
arrived
J'ai
cherché
du
taff
mais
le
seul
I
looked
for
a
job
but
the
only
Endroit
où
mon
profil
correspondait
gros
Place
where
my
profile
fit,
girl
C'était
la
street
Was
the
street
J'ai
fait
rentrer
du
biff
I
made
some
cash
J'ai
perdu
tout
mon
biff
I
lost
all
my
cash
Le
juge
a
mis
mon
bénef
sous
scellé
The
judge
put
my
earnings
under
seal
Mais
merlich
moi
j'dis
pépélé
But
baby,
I
say
screw
it
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
J'fais
toujours
du
sale
j'ai
pas
changé
I
still
do
dirty
things,
I
haven't
changed
Si
tu
parles
mal
j't'encule
j'ai
pas
changé
If
you
talk
smack,
I'll
screw
you,
I
haven't
changed
J'suis
toujours
dans
la
street
j'ai
pas
changé
I'm
still
in
the
streets,
I
haven't
changed
Même
si
j'pète
le
million
j'vais
pas
m'ranger
Even
if
I
make
a
million,
I
won't
settle
down
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Mon
p'tit
frère
incarcéré
My
little
brother
incarcerated
J'le
vis
mal
mais
j'suis??
d'être
grave
serein
I'm
living
it
rough
but
I'm
??
to
be
really
calm
J'aime
trop
ma
mif
fais
leur
du
mal
j'défouraille
I
love
my
family
too
much,
hurt
them
I'll
shoot
Jme
concentre
sur
mes
sons
I
focus
on
my
music
Et
je
jure
de
montrer
à
ces
fils
de
pute
And
I
swear
to
show
these
sons
of
bitches
Que
même
au?
j'peux
briller
dans
le
noir
That
even
in
the
? I
can
shine
in
the
dark
Même
dans
le
noir
y'a
une
lueur
d'espoir
Even
in
the
dark
there's
a
glimmer
of
hope
Si
j'leur
fait
voir
If
I
show
them
Ils
s'ront
obligés
d'le
croire
They'll
be
forced
to
believe
it
Et
peut-être
que
si
j'leur
fait
voir
And
maybe
if
I
show
them
La
jalousie
f'ra
qu'ils
s'allient
contre
moi
Jealousy
will
make
them
unite
against
me
Tu
vois,
l'humain
est
mauvais
You
see,
humans
are
bad
Peut
te
trahir
pour
des
lovés
Can
betray
you
for
money
Peut
te
caner
pour
des
lovés
Can
snitch
on
you
for
money
Quand
t'as
d'l'argent
on
te
suit
When
you
have
money
they
follow
you
Mais
quand
t'es
à
terre
on
te
fuit
But
when
you're
down
they
run
away
Des
bonnes
choses
m'arrivent
en
peu
d'temps
Good
things
are
happening
to
me
in
a
short
time
Contrat
chez
ADM
Core
Contract
with
ADM
Core
Contrat
chez
Sony
Music
Contract
with
Sony
Music
Mon
entourage
me
félicite
My
entourage
congratulates
me
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
J'fais
toujours
du
sale
j'ai
pas
changé
I
still
do
dirty
things,
I
haven't
changed
Si
tu
parles
mal
j't'encule
j'ai
pas
changé
If
you
talk
smack,
I'll
screw
you,
I
haven't
changed
J'suis
toujours
dans
la
street
j'ai
pas
changé
I'm
still
in
the
streets,
I
haven't
changed
Même
si
j'pète
le
million
j'vais
pas
m'ranger
Even
if
I
make
a
million,
I
won't
settle
down
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
J'fais
toujours
du
sale
j'ai
pas
changé
I
still
do
dirty
things,
I
haven't
changed
Si
tu
parles
mal
j't'encule
j'ai
pas
changé
If
you
talk
smack,
I'll
screw
you,
I
haven't
changed
J'suis
toujours
dans
la
street
j'ai
pas
changé
I'm
still
in
the
streets,
I
haven't
changed
Même
si
j'pète
le
million
j'vais
pas
m'ranger
Even
if
I
make
a
million,
I
won't
settle
down
J'fais
toujours
du
sale
j'ai
pas
changé
I
still
do
dirty
things,
I
haven't
changed
Si
tu
t'emmêle
j't'encule
j'ai
pas
changé
If
you
mess
up,
I'll
screw
you,
I
haven't
changed
J'suis
toujours
dans
la
street
j'ai
pas
changé
I'm
still
in
the
streets,
I
haven't
changed
Même
si
j'pète
le
million
j'vais
pas
m'ranger
Even
if
I
make
a
million,
I
won't
settle
down
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
J'fais
toujours
du
sale
j'ai
pas
changé
I
still
do
dirty
things,
I
haven't
changed
Si
tu
parles
mal
j't'encule
j'ai
pas
changé
If
you
talk
smack,
I'll
screw
you,
I
haven't
changed
J'suis
toujours
dans
la
street
j'ai
pas
changé
I'm
still
in
the
streets,
I
haven't
changed
Même
si
j'pète
le
million
j'vais
pas
m'ranger
Even
if
I
make
a
million,
I
won't
settle
down
T'as
jamais
cru
en
moi
You
never
believed
in
me
Aujourd'hui
tu
me
vois
Today
you
see
me
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Je
brille
même
dans
le
noir
I
shine
even
in
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mounir Maarouf, Blaise Batisse, N'gongo Sombi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.