Bosh - Maintenant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosh - Maintenant




Maintenant
Now
She-bonidas
She-devils
On part à la guerre comme dans 300
We're going to war like in 300
Comme dans 300
Like in 300
Aujourd'hui le gent-ar fait la force, y a qu'pour mon fer qu'tu m'verras sortir de mon trou
Today the people make the strength, you'll only see me come out of my hole for my iron
J'veux pas m'contenter du minimum, igo moi je veux tout
I don't wanna settle for the minimum, I want it all
J'fais les courses, Louis-Vi', Gucci, Fendi, le tout d'une pierre deux coups
I'm shopping, Louis-Vi', Gucci, Fendi, all in one go
J'dois faire rentrer du biff, plus de sous
I gotta bring in the dough, more money
J'fais les bails, j'fais mon trou, pendant que l'rrain-té né-tour
I do my business, I lay low, while the rain falls
J'me suis éloigné du four, j'ferai jamais demi-tour
I moved away from the oven, I'll never turn back
Mais, j'traîne toujours près des tours, ouais, j'suis attaché à la source
But, I still hang around the towers, yeah, I'm attached to the source
Défoncé, j'me fais contrôler, merde, le condé me reconnait, j'trace
Stoned, I'm getting checked, damn, the cop recognizes me, I run
J'fais mes bails en soum-soum maintenant
I do my thing on the low now
Il est temps d'prendre ma part maintenant (maintenant)
It's time to take my share now (now)
Pourquoi j'devrais être gentil maintenant (maintenant)
Why should I be nice now (now)
J'ai fait mes preuves et maintenant (maintenant)
I've proven myself and now (now)
J'fais mes bails en soum-soum maintenant (maintenant)
I do my thing on the low now (now)
Il est temps d'prendre ma part maintenant (maintenant)
It's time to take my share now (now)
Pourquoi j'devrais être gentil maintenant (maintenant)
Why should I be nice now (now)
J'ai fait mes preuves et maintenant (wouh)
I've proven myself and now (wouh)
J'ai plus ton temps (j'ai plus ton temps)
I don't have your time (I don't have your time)
Monsieur l'agent (monsieur l'agent), j'fais rentrer de l'argent (j'fais rentrer d'l'argent)
Mr. Officer (Mr. Officer), I'm bringing in the money (I'm bringing in the money)
Je fais du shopping dans gros gamo, j'roule à fond (j'roule à fond)
I'm shopping in big stores, I'm driving fast (I'm driving fast)
Monsieur l'agent (monsieur l'agent), j'fais rentrer de l'argent (j'fais rentrer d'l'argent)
Mr. Officer (Mr. Officer), I'm bringing in the money (I'm bringing in the money)
Je fais du shopping dans gros gamo, j'roule à fond (j'roule à fond)
I'm shopping in big stores, I'm driving fast (I'm driving fast)
Ils ont dit que les derniers finissent premiers (hein)
They said the last shall be first (huh)
Ça veut pas dire faut continuer dormir sur ton sommier (ah ouais, ah ouais)
That doesn't mean you should keep sleeping on your bed (oh yeah, oh yeah)
Va chercher l'argent, il tombera jamais du pommier (vas-y)
Go get the money, it'll never fall from the apple tree (go ahead)
T'as pas voulu bosser, faudra pas venir faire l'étonné (c'est bon)
You didn't wanna work, don't come acting surprised (that's right)
Personne va t'en donner, (personne va t'en donner)
Nobody's gonna give you any (nobody's gonna give you any)
C'est comme ça tu connais, (c'est comme ça tu connais)
It's like that you know (it's like that you know)
Igo faut charbonner, (igo faut charbonner)
Gotta work hard (gotta work hard)
Essaye de raisonner, y a plusieurs moyens de faire rentrer d'la monnaie
Try to reason, there are many ways to make money
Jamais abandonner, (jamais abandonner)
Never give up (never give up)
Les jaloux rêvent de te voir cartonner sans être du côté passager (sauver, sauver)
The jealous dream of seeing you fail without being on the passenger side (save, save)
J'fais mes bails en soum-soum maintenant
I do my thing on the low now
Il est temps d'prendre ma part maintenant (maintenant)
It's time to take my share now (now)
Pourquoi j'devrais être gentil maintenant (maintenant)
Why should I be nice now (now)
J'ai fait mes preuves et maintenant (maintenant)
I've proven myself and now (now)
J'fais mes bails en soum-soum maintenant (maintenant)
I do my thing on the low now (now)
Il est temps d'prendre ma part maintenant (maintenant)
It's time to take my share now (now)
Pourquoi j'devrais être gentil maintenant (maintenant)
Why should I be nice now (now)
J'ai fait mes preuves et maintenant (wouh)
I've proven myself and now (wouh)
J'ai plus ton temps (j'ai plus ton temps)
I don't have your time (I don't have your time)
Monsieur l'agent (monsieur l'agent), j'fais rentrer de l'argent (j'fais rentrer d'l'argent)
Mr. Officer (Mr. Officer), I'm bringing in the money (I'm bringing in the money)
Je fais du shopping dans gros gamo, j'roule à fond (j'roule à fond)
I'm shopping in big stores, I'm driving fast (I'm driving fast)
Monsieur l'agent (monsieur l'agent), j'fais rentrer de l'argent (j'fais rentrer d'l'argent)
Mr. Officer (Mr. Officer), I'm bringing in the money (I'm bringing in the money)
Je fais du shopping dans gros gamo, j'roule à fond (j'roule à fond)
I'm shopping in big stores, I'm driving fast (I'm driving fast)
De-De-De-De-Derniers finissent premiers, ça veut pas dire faut continuer dormir sur ton sommier
La-La-Last shall be first, that doesn't mean you should keep sleeping on your bed
Va chercher l'argent, il tombera jamais du pommier (jamais)
Go get the money, it'll never fall from the apple tree (never)
T'as pas voulu bosser, faudra pas venir faire l'étonné (normal)
You didn't wanna work, don't come acting surprised (normal)
J'ai plus ton temps (j'ai plus ton temps)
I don't have your time (I don't have your time)
Monsieur l'agent (monsieur l'agent), j'fais rentrer de l'argent (j'fais rentrer d'l'argent)
Mr. Officer (Mr. Officer), I'm bringing in the money (I'm bringing in the money)
Je fais du shopping dans gros gamo, j'roule à fond (j'roule à fond)
I'm shopping in big stores, I'm driving fast (I'm driving fast)
Monsieur l'agent (monsieur l'agent), j'fais rentrer de l'argent (j'fais rentrer d'l'argent)
Mr. Officer (Mr. Officer), I'm bringing in the money (I'm bringing in the money)
Je fais du shopping dans gros gamo, j'roule à fond (j'roule à fond)
I'm shopping in big stores, I'm driving fast (I'm driving fast)





Writer(s): Blaise Batisse, Mounir Maarouf, Christopher Sombi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.