Paroles et traduction Boss AC feat. Djodje - És Tão Bonita (Não Me Apanhas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És Tão Bonita (Não Me Apanhas)
You're So Beautiful (You Can't Catch Me)
Baby
vem,
faz
gostar,
sou
tão
bonita,
só
quero
te
Baby
come,
make
me
like
you,
I'm
so
beautiful,
I
just
want
to
Sabes
muito!
És
tão
bonita!
Mas
a
mim
tu
não
You
know
a
lot!
You're
so
beautiful!
But
you
can't
Baby
anda!
Vem
buscar!
Apaga
a
luz,
o
filme
vai
Baby
come
on!
Come
get
it!
Turn
off
the
light,
the
movie
is
about
to
Sabes
muito!
És
tão
bonita!
Mas
a
mim
tu
não
You
know
a
lot!
You're
so
beautiful!
But
you
can't
Tanta
estrada,
tantos
palcos,
já
vi
tantos
hotéis!
So
many
roads,
so
many
stages,
I've
seen
so
many
hotels!
Já
vi
quartos
5 estrelas
parecerem
bordeis!
I've
seen
5-star
rooms
look
like
brothels!
Já
as
vi
"de
quatro"
sem
saber
que
nome
lhes
chamar!
I've
seen
them
"on
all
fours"
without
knowing
what
to
call
them!
Já
incomodei
vizinhos
mas
não
era
eu
a
gritar!
I've
bothered
neighbors
but
it
wasn't
me
screaming!
Já
as
vi
santinhas
cheias
de
boas
intenções,
I've
seen
them
as
little
saints
full
of
good
intentions,
O
povo
diz
"quem
vê
caras
não
vê
corações"
People
say
"who
sees
faces
doesn't
see
hearts"
Acredito
no
amor,
mas
desconfio
do
cupido!
I
believe
in
love,
but
I
distrust
Cupid!
E
acordar
a
meu
lado
não
faz
de
mim
teu
marido.
And
waking
up
next
to
me
doesn't
make
me
your
husband.
Percebes??
Do
you
understand??
És
tão
bonita!
(yeeeeiii)
You're
so
beautiful!
(yeeeeiii)
És
tão
bonita!
You're
so
beautiful!
És
tão
bonita!
Mas
a
mim
tu
não
enganas!!
You're
so
beautiful!
But
you
can't
fool
me!!
És
tão
bonita!
(hoooouuu)
You're
so
beautiful!
(hoooouuu)
És
tão
bonita!(tão
bonita)
You're
so
beautiful!
(so
beautiful)
És
tão
bonitaaaaa!
Mas
a
mim
tu
não
apanhas!!
You're
so
beautiful!
But
you
can't
catch
me!!
És
tão
bonita
mas
só
a
beleza
não
impressiona,
You're
so
beautiful
but
beauty
alone
doesn't
impress,
Uma
mulher
interessante
é
muito
mais
do
que...
corpo!
An
interesting
woman
is
much
more
than...
a
body!
Dizem
que
posando
qualquer
mulher
é
bonita!
They
say
that
posing
any
woman
is
beautiful!
Elas
dizem
que
não
há
feios,
apenas
homens
sem
They
say
there
are
no
ugly
men,
only
men
without
Se
tiverem
que
apostar,
apostam
nos
cavalos
certos,
If
they
have
to
bet,
they
bet
on
the
right
horses,
Mesmo
deitado
a
dormir
mantenho
os
olhos
bem
abertos!
Even
lying
down
sleeping
I
keep
my
eyes
wide
open!
Até
o
amor
é
negocio!
Even
love
is
a
business!
Não
é
marido,
é
sócio!
It's
not
a
husband,
it's
a
partner!
Basta
casar
com
comunhão,
depois
pedir
o
divorcio!
Just
marry
with
communion,
then
ask
for
a
divorce!
És
tão
bonita!
(yeeeeiii)
You're
so
beautiful!
(yeeeeiii)
És
tão
bonita!
You're
so
beautiful!
És
tão
bonita!
Mas
a
mim
tu
não
enganas!!
You're
so
beautiful!
But
you
can't
fool
me!!
És
tão
bonita!
(hoooouuu)
You're
so
beautiful!
(hoooouuu)
És
tão
bonita!(tão
bonita)
You're
so
beautiful!
(so
beautiful)
És
tão
bonitaaaaa!
Mas
a
mim
tu
não
apanhas!!
You're
so
beautiful!
But
you
can't
catch
me!!
Já
tive
tantas
mulheres
tipo
Martinho
da
Vila!
I've
had
so
many
women
like
Martinho
da
Vila!
Adoro
mamas
e
cus
mas
não
penso
com
a
pila!
I
love
boobs
and
asses
but
I
don't
think
with
my
dick!
Já
me
saltaram
à
espinha
em
wc's
de
avião!
I've
been
jumped
on
my
back
in
airplane
toilets!
Já
vi
histórias
reais
ultrapassarem
a
ficção!
I've
seen
real
stories
surpass
fiction!
Já
ouvi
tanta
treta,
já
vi
esquemas
de
engodo,
I've
heard
so
much
bullshit,
I've
seen
decoy
schemes,
Não
bebo,
não
fumo,
não
me
drogo
mas
(ahhhhh)!
I
don't
drink,
I
don't
smoke,
I
don't
do
drugs
but
(ahhhhh)!
Sempre
atento,
sem
seguro,
confio
no
Durex!
Always
attentive,
without
insurance,
I
trust
Durex!
Descomplico,
simplifico,
sexo
tipo
Simplex!
I
uncomplicate,
simplify,
sex
like
Simplex!
CDI
full
extras
pago
em
prestações!
CDI
full
extras
paid
in
installments!
Onde
é
que
estavas
quando
andava
a
contar
os
tostões?
Where
were
you
when
I
was
counting
pennies?
Dolce
Gabbana,
calças
Pepe
mas
não
cries
ilusões!
Dolce
Gabbana,
Pepe
pants
but
don't
get
your
hopes
up!
Sou
Boss,
não
tenho
patrões,
mas
não
há
EuroMilhões!
I'm
a
Boss,
I
don't
have
bosses,
but
there
is
no
EuroMillions!
Sei
que
esta
vida
ao
longe
pode
parecer
um
paraíso.
I
know
this
life
from
afar
may
seem
like
a
paradise.
Não
imaginas
o
sacrifício
que
é
preciso.
You
can't
imagine
the
sacrifice
it
takes.
Já
vi
ordens
de
despejo,
tive
na
lama
bem
liso.
I've
seen
eviction
notices,
I've
been
flat
broke
in
the
mud.
Tenho
cara
de
miúdo
mas
tenho
idade
p'ra
ter
juízo.
I
have
a
baby
face
but
I'm
old
enough
to
be
wise.
Percebes?
Do
you
understand?
(Isto
é
p'ra
mim??
(Is
this
for
me??
Achas
amor?
é
páh.Eu
até
fico
triste
contigo!
You
think
so,
love?
Well.
I
even
feel
sad
for
you!
É
que
por
momentos
pensei
que
fosse.
It's
just
that
for
a
moment
I
thought
it
was.
Isso
não
é
conversa
pá
gente
amor.
então?)
That's
not
a
conversation
for
us,
love.
So?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ac Firmino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.