Boss AC feat. Olávo Bilac & Valete - Break U - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boss AC feat. Olávo Bilac & Valete - Break U




Break U
Break You
Porque se tu visses o mundo através das palavras que eu te mostro
Because if you saw the world through the words I show you
Tu verias a fome a adormecer e a abater aqueles olhos
You would see hunger lulling and dimming those eyes
Tu verias o sangue a alagar a terra daqueles povos
You would see blood flooding the land of those people
A deixar tudo resumido a desespero e destroços
Leaving everything reduced to despair and debris
Se ouvisses os gritos que o sofrimento não cala
If you heard the cries that suffering doesn't silence
Saberias o que é viver entre insonias e estrondos de balas
You would know what it is to live between insomnia and the roar of bullets
Falas, mas nunca sentes a pulsação do planeta
You talk, but you never feel the pulse of the planet
Desacelera, porque o teu amor por ele nunca chega
Slow down, because your love for it never arrives
Boss AC:
Boss AC:
Yo!
Yo!
'Tás-me a ouvir mas será que me escutas?
You're hearing me, but are you listening?
Eu não questiono pessoas, eu questiono condutas
I don't question people, I question conduct
Questiono esta nossa indiferença colectiva
I question this collective indifference of ours
Temos alternativa enquanto tivermos voz activa
We have an alternative as long as we have an active voice
Mas ninguém quer saber de ninguém
But nobody wants to know about anyone else
As contas fazem-se no fim dão-nos o troco no além
The bills are settled in the end, they give us our change in the afterlife
Seguimos em direcção ao abismo
We're heading towards the abyss
Neste sociedade de consumo,
In this consumer society,
Que consome egoísmo
That only consumes selfishness
Refrão Olavo Bilac:
Chorus Olavo Bilac:
I'm gonn' break u
I'm gonna break you
I'm gonn' take u down
I'm gonna take you down
I'm gonn' make u stay awake
I'm gonna make you stay awake
'Till u open your eyes
Till you open your eyes
Boss AC:
Boss AC:
Insensiveis à dor alheia,
Insensitive to the pain of others,
Não sentimos a fome dos outros porque a nossa barriga 'tá cheia
We don't feel the hunger of others because our stomachs are full
E a verdade que nos impingem não foi escrita por quem sofre (não!)
And the truth they impose on us wasn't written by those who suffer (no!)
Ela é escrita por quem tem a chave do cofre
It's written by those who have the key to the safe
Será que pensamos nisso quando saímos à rua?
Do we think about that when we go out into the street?
Enquanto fechamos os olhos e a escuridão continua
While we close our eyes and the darkness continues
E em quem podemos acreditar, se são os nossos irmãos que nos querem matar (an?)
And who can we believe in, if it's our own brothers who want to kill us (huh?)
O que é que pa' sorrir quando meio mundo sangra? (sangra!)
What is there to smile about when half the world bleeds? (bleeds!)
Como é que tu não olhas quando meio mundo te chama?
How can you not look when half the world calls you?
Como é que tu vives sem dar aos teus um minuto?
How can you live without giving your loved ones a minute?
Diz-me, o que é que pa' celebrar quando o mundo 'tá de luto?
Tell me, what is there to celebrate when the world is in mourning?
Delegas poder a esses politicos, mas eles são camaleónicos, rétoricos
You delegate power to these politicians, but they are chameleonic, rhetorical
Não representam as nossas massas anónimas, é óbvio
They don't represent our anonymous masses, it's obvious
Eles representam corporações babilónicas, demónios
They represent Babylonian corporations, demons
Que representam o lucro acima dos homens, é lógico
That represent profit above men, it's logical
Refrão Olavo Bilac:
Chorus Olavo Bilac:
I'm gonn' break u
I'm gonna break you
I'm gonn' take u down
I'm gonna take you down
I'm gonn' make u stay awake
I'm gonna make you stay awake
'Till u open your eyes
Till you open your eyes
Tu tens o poder de ser a transmutação e a salvação
You have the power to be the transmutation and the salvation
Não revolução sem chegar a tua contribuição
There is no revolution without your contribution
Partilha o afecto, que sempre alguem que ajudas (ajudas!)
Share the affection, there's always someone you help (help!)
Quando espalhas a verdade sempre educas (educas!)
When you spread the truth you always educate (educate!)
Quando denuncias o mal sempre alguem que te escuta mano
When you denounce evil there's always someone who listens, man
sempre alguem que te segue quando acreditas na luta
There's always someone who follows you when you believe in the fight
Muda tu o mundo, porque todos nós somos Deus
Change the world yourself, because we are all God
O mundo muda a cada gesto teu!
The world changes with your every gesture!
Boss AC:
Boss AC:
Yoo!
Yoo!
Eles andam entre nós parecem pessoas normais,
They walk among us, they seem like normal people,
Até batinas pretas escondem tarados sexuais
Even black robes hide sexual deviants
Desses que transformam o amor em mentira,
Those who turn love into a lie,
Quem faz mal a uma criança não merece o ar que respira
Those who harm a child don't deserve the air they breathe
O Mal é banal parece que está tudo visto
Evil is banal, it seems everything has been seen
Professas gira enquanto podes,
Profess and spin while you can,
Ou esperar o regresso de Cristo
Or wait for the return of Christ
Tu ouves, mas não escutas
You hear, but you don't listen
Olhas, mas não vês
You look, but you don't see
Os outros somos nós, e nós somos vocês
The others are us, and we are you
Refrão Olavo Bilac:
Chorus Olavo Bilac:
I'm gonn' break u
I'm gonna break you
I'm gonn' take u down
I'm gonna take you down
I'm gonn' make u stay awake
I'm gonna make you stay awake
'Till u open your eyes
Till you open your eyes





Writer(s): Ac Firmino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.