Paroles et traduction Boss AC feat. Rita Reis - És Mais Que uma Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És Mais Que uma Mulher
Ты больше, чем женщина
És
mais
que
uma
mulher,
és
uma
santa
Ты
больше,
чем
женщина,
ты
святая
Por
mais
palavras
que
use
de
nada
adianta
Сколько
бы
слов
я
ни
использовал,
всё
бесполезно
Tudo
de
bom
em
mim,
foste
tu
que
ensinaste
Всё
хорошее
во
мне,
это
ты
меня
научила
Deste
o
que
tinhas,
nunca
cobraste
Ты
отдала
всё,
что
имела,
ничего
не
требуя
взамен
Quantas
vezes
quis
partir
e
acabei
por
ficar
Сколько
раз
я
хотел
уйти,
но
оставался
A
última
coisa
que
quero
no
mundo
é
fazer-te
chorar
Последнее,
чего
я
хочу
в
этом
мире,
это
заставить
тебя
плакать
Sei
que
hás
de
estar
a
meu
lado
quando
mais
ninguém
estiver
Я
знаю,
ты
будешь
рядом,
когда
никого
не
будет
E
darás
o
teu
amor
quando
mais
ninguém
me
quiser
И
ты
подаришь
свою
любовь,
когда
никто
другой
не
захочет
Sofro
com
os
problemas
dos
outros,
sou
como
tu
Я
страдаю
от
проблем
других,
я
такой
же,
как
ты
Digo-te
para
não
seres
assim,
mas
sou
como
tu
Я
говорю
тебе
не
быть
такой,
но
я
такой
же,
как
ты
Acho
que
a
tua
bondade
às
vezes
é
um
defeito
Я
думаю,
твоя
доброта
иногда
- это
недостаток
Para
veres
alguém
feliz
és
capaz
de
abdicar
dum
direito
Чтобы
видеть
кого-то
счастливым,
ты
готова
отказаться
от
своих
прав
Tiras
pão
da
tua
boca
se
isso
for
preciso
Ты
отнимешь
хлеб
у
себя
изо
рта,
если
это
будет
нужно
Foi
por
ti
que
se
inventou
o
paraíso
Рай
был
создан
для
тебя
Não
estudaste,
mas
a
tua
sabedoria
é
infinita
Ты
не
училась,
но
твоя
мудрость
безгранична
Nunca
foi
escrita,
todos
os
dias
é
dita
Она
никогда
не
была
записана,
она
произносится
каждый
день
Bendita
és
tu,
sozinha
criaste
uma
família
Благословенна
ты,
ты
одна
вырастила
семью
Cinco
filhos
homens
e
uma
filha
Пять
сыновей
и
дочь
E
dessa
filha
nasceu
este
teu
neto
И
от
этой
дочери
родился
твой
внук
Deste-nos
amor,
comida,
educação
e
um
tecto
Ты
дала
нам
любовь,
еду,
образование
и
крышу
над
головой
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim
Ты
больше,
чем
женщина
для
меня
O
meu
amor
por
ti
é
incondicional
Моя
любовь
к
тебе
безусловна
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim,
és
uma
santa
Ты
больше,
чем
женщина
для
меня,
ты
святая
E
quando
mais
ninguém
me
amar
И
когда
никто
другой
не
будет
меня
любить
Sei
que
vais
estar
aqui
p'ra
me
abraçar
Я
знаю,
ты
будешь
здесь,
чтобы
обнять
меня
Como
podes
ser
tão
frágil
e,
ao
mesmo
tempo,
tão
forte?
Как
ты
можешь
быть
такой
хрупкой
и
в
то
же
время
такой
сильной?
Não
esperaste
por
ninguém,
fizeste
a
tua
própria
sorte
Ты
ни
на
кого
не
надеялась,
ты
сама
создала
свою
судьбу
Admiro-te,
admiro-te
com
todo
o
meu
coração
Я
восхищаюсь
тобой,
восхищаюсь
всем
своим
сердцем
Não
houve
obstáculo
algum
que
te
desviasse
da
tua
missão
Никакое
препятствие
не
смогло
сбить
тебя
с
твоего
пути
Dou
por
mim
a
queixar-me,
mas
depois
lembro-me
de
ti
Я
ловлю
себя
на
том,
что
жалуюсь,
но
потом
вспоминаю
о
тебе
Paro
e
penso
e
percebo
que
afinal
eu
nunca
sofri
Останавливаюсь
и
думаю,
и
понимаю,
что
на
самом
деле
я
никогда
не
страдал
Passaste
por
coisas
que
nem
consigo
imaginar
Ты
прошла
через
то,
что
я
даже
не
могу
себе
представить
E
és
tu
que
me
fortaleces
quando
me
sinto
a
fraquejar
И
это
ты
даешь
мне
силы,
когда
я
чувствую
слабость
Foste
mãe,
foste
pai,
professora
e
amiga
Ты
была
матерью,
отцом,
учителем
и
другом
Tantos
anos
de
fadiga,
ainda
assim
és
rapariga
Столько
лет
трудов,
но
ты
всё
ещё
девушка
Linda
e
sempre
o
hás
de
ser
Прекрасная
и
всегда
будешь
такой
Tu
sentes
o
que
sinto
sem
ser
preciso
o
dizer
Ты
чувствуешь
то,
что
чувствую
я,
без
слов
Vou
ao
fim
do
mundo
só
pa'
te
ver
sorrir
Я
пойду
на
край
света,
только
чтобы
увидеть
твою
улыбку
E
peço
a
Deus
que
nunca
te
venha
a
desiludir
И
молю
Бога,
чтобы
я
никогда
тебя
не
разочаровал
Eu
amo-te
do
fundo
do
coração
Я
люблю
тебя
всем
сердцем
És
mais
que
uma
mulher,
és
uma
santa
Ты
больше,
чем
женщина,
ты
святая
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim
Ты
больше,
чем
женщина
для
меня
O
meu
amor
por
ti
é
incondicional
Моя
любовь
к
тебе
безусловна
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim,
és
uma
santa
Ты
больше,
чем
женщина
для
меня,
ты
святая
E
quando
mais
ninguém
me
amar
И
когда
никто
другой
не
будет
меня
любить
Sei
que
vais
estar
aqui
p'ra
me
abraçar
Я
знаю,
ты
будешь
здесь,
чтобы
обнять
меня
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim
Ты
больше,
чем
женщина
для
меня
O
meu
amor
por
ti
é
incondicional
(é
incondicional)
Моя
любовь
к
тебе
безусловна
(безусловна)
E
quando
mais
ninguém
me
amar
И
когда
никто
другой
не
будет
меня
любить
Sei
que
vais
estar
aqui
p'ra
me
abraçar
Я
знаю,
ты
будешь
здесь,
чтобы
обнять
меня
És
mais
que
uma
mulher
Ты
больше,
чем
женщина
És
mais
que
uma
mulher
Ты
больше,
чем
женщина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boss Ac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.