Boss AC feat. Rita Reis - És Mais Que uma Mulher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boss AC feat. Rita Reis - És Mais Que uma Mulher




És Mais Que uma Mulher
Ты больше, чем женщина
És mais que uma mulher, és uma santa
Ты больше, чем женщина, ты святая
Por mais palavras que use de nada adianta
Сколько бы слов я ни использовал, всё бесполезно
Tudo de bom em mim, foste tu que ensinaste
Всё хорошее во мне, это ты меня научила
Deste o que tinhas, nunca cobraste
Ты отдала всё, что имела, ничего не требуя взамен
Quantas vezes quis partir e acabei por ficar
Сколько раз я хотел уйти, но оставался
A última coisa que quero no mundo é fazer-te chorar
Последнее, чего я хочу в этом мире, это заставить тебя плакать
Sei que hás de estar a meu lado quando mais ninguém estiver
Я знаю, ты будешь рядом, когда никого не будет
E darás o teu amor quando mais ninguém me quiser
И ты подаришь свою любовь, когда никто другой не захочет
Sofro com os problemas dos outros, sou como tu
Я страдаю от проблем других, я такой же, как ты
Digo-te para não seres assim, mas sou como tu
Я говорю тебе не быть такой, но я такой же, как ты
Acho que a tua bondade às vezes é um defeito
Я думаю, твоя доброта иногда - это недостаток
Para veres alguém feliz és capaz de abdicar dum direito
Чтобы видеть кого-то счастливым, ты готова отказаться от своих прав
Tiras pão da tua boca se isso for preciso
Ты отнимешь хлеб у себя изо рта, если это будет нужно
Foi por ti que se inventou o paraíso
Рай был создан для тебя
Não estudaste, mas a tua sabedoria é infinita
Ты не училась, но твоя мудрость безгранична
Nunca foi escrita, todos os dias é dita
Она никогда не была записана, она произносится каждый день
Bendita és tu, sozinha criaste uma família
Благословенна ты, ты одна вырастила семью
Cinco filhos homens e uma filha
Пять сыновей и дочь
E dessa filha nasceu este teu neto
И от этой дочери родился твой внук
Deste-nos amor, comida, educação e um tecto
Ты дала нам любовь, еду, образование и крышу над головой
És mais que uma mulher p'ra mim
Ты больше, чем женщина для меня
O meu amor por ti é incondicional
Моя любовь к тебе безусловна
És mais que uma mulher p'ra mim, és uma santa
Ты больше, чем женщина для меня, ты святая
E quando mais ninguém me amar
И когда никто другой не будет меня любить
Sei que vais estar aqui p'ra me abraçar
Я знаю, ты будешь здесь, чтобы обнять меня
Como podes ser tão frágil e, ao mesmo tempo, tão forte?
Как ты можешь быть такой хрупкой и в то же время такой сильной?
Não esperaste por ninguém, fizeste a tua própria sorte
Ты ни на кого не надеялась, ты сама создала свою судьбу
Admiro-te, admiro-te com todo o meu coração
Я восхищаюсь тобой, восхищаюсь всем своим сердцем
Não houve obstáculo algum que te desviasse da tua missão
Никакое препятствие не смогло сбить тебя с твоего пути
Dou por mim a queixar-me, mas depois lembro-me de ti
Я ловлю себя на том, что жалуюсь, но потом вспоминаю о тебе
Paro e penso e percebo que afinal eu nunca sofri
Останавливаюсь и думаю, и понимаю, что на самом деле я никогда не страдал
Passaste por coisas que nem consigo imaginar
Ты прошла через то, что я даже не могу себе представить
E és tu que me fortaleces quando me sinto a fraquejar
И это ты даешь мне силы, когда я чувствую слабость
Foste mãe, foste pai, professora e amiga
Ты была матерью, отцом, учителем и другом
Tantos anos de fadiga, ainda assim és rapariga
Столько лет трудов, но ты всё ещё девушка
Linda e sempre o hás de ser
Прекрасная и всегда будешь такой
Tu sentes o que sinto sem ser preciso o dizer
Ты чувствуешь то, что чувствую я, без слов
Vou ao fim do mundo pa' te ver sorrir
Я пойду на край света, только чтобы увидеть твою улыбку
E peço a Deus que nunca te venha a desiludir
И молю Бога, чтобы я никогда тебя не разочаровал
Eu amo-te do fundo do coração
Я люблю тебя всем сердцем
És mais que uma mulher, és uma santa
Ты больше, чем женщина, ты святая
És mais que uma mulher p'ra mim
Ты больше, чем женщина для меня
O meu amor por ti é incondicional
Моя любовь к тебе безусловна
És mais que uma mulher p'ra mim, és uma santa
Ты больше, чем женщина для меня, ты святая
E quando mais ninguém me amar
И когда никто другой не будет меня любить
Sei que vais estar aqui p'ra me abraçar
Я знаю, ты будешь здесь, чтобы обнять меня
És mais que uma mulher p'ra mim
Ты больше, чем женщина для меня
O meu amor por ti é incondicional incondicional)
Моя любовь к тебе безусловна (безусловна)
E quando mais ninguém me amar
И когда никто другой не будет меня любить
Sei que vais estar aqui p'ra me abraçar
Я знаю, ты будешь здесь, чтобы обнять меня
És mais que uma mulher
Ты больше, чем женщина
És mais que uma mulher
Ты больше, чем женщина
Me abraçar
Обнять меня





Writer(s): Boss Ac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.