Paroles et traduction Boss AC feat. Supa Squad - Portas E Janelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
não
queres
perder
um
amigo
Если
не
хочешь
потерять
друга
Então
não
lhe
emprestes
dinheiro
Так
что
не
вам
emprestes
деньги
Mais
vale
oferecer-lhe
a
guita
Стоит
предложить
вам
шпагат
E
evitar
um
caloteiro
И
избежать
мошенник
Caio
sempre
no
mesmo
erro
Падаю,
всегда
та
же
ошибка
Fraquejo,
eles
já
me
conhecem
Fraquejo,
они
уже
знают
меня
Mãos
abertas
de
mais
Открытые
руки
больше
Gajos
como
eu
não
enriquecem
Парни,
как
я,
не
обогащают
Eles
dizem
que
sou
porreiro
Они
говорят,
что
я
добрый
Mas
se
calhar
eu
sou
otário
Но,
наверное,
я
присоски
Já
saía
milionário
Уже
выходил
миллионером
Se
altruísmo
fosse
salário
Если
альтруизм
бы
зарплата
Cresci
com
pouco
Вырос
немного
Pouco
tive
mas
nada
me
faltou
Немного
было,
но
ничего
мне
не
хватало
Passei
noites
em
branco,
perdi
sonho
Я
провел
ночи
в
белый,
я
потерял
сон
E
ninguém
me
ajudou
И
мне
никто
не
помог
Dormi
com
o
inimigo
e
comi
o
pão
que
o
diabo
amassou
Я
спал
с
врагом,
и
ел
хлеб,
который
дьявол
скомкал
Nada
mudou
Ничего
не
изменилось
Só
porque
o
carro
que
conduzo
melhorou
Только
потому,
что
автомобиль,
который
вожу
улучшилось
Sigo
tranquilo
da
minha
vida
mas
não
me
apanham
a
cuspir
Следую
спокойной
моей
жизни,
но
я
не
собирают
плевать
Se
eu
der
um
passo
em
falso
quem
me
ampara
se
eu
cair
Если
я
дам
неверный
шаг,
кто
поддерживает
меня,
если
я
упаду
E
se
um
dia
tudo
falhar
И
если
в
один
прекрасный
день
все
удается
Faltar
trabalho
e
faltar
paca
Пропустить
работу
и
пропустить
пака
Hei-de
de
me
virar
nem
que
seja
a
limpar
a
tua
caca
Мне
мне
повернуть,
ни
что
бы
очистить
твою
кака
A
carne
é
fraca
mas
não
abro
a
mão
da
dignidade
Плоть
слаба,
но
не
открываю,
рука,
достоинство
Por
mais
alto
que
suba
que
nunca
perda
a
humildade
Более
высоко,
что
подняться,
что
никогда
не
потери
смирения
Se
me
fecham
portas
eu
entro
em
janelas
Если
меня
закрывают
двери
я
вхожу
в
окна
Vou
atrás
das
coisas,
eu
não
espero
por
elas
Я
за
вещи,
я
не
надеюсь
на
них
Corro
como
correm
leões
atrás
de
gazelas
Бегу,
как
бегают
львы
за
газели
A
César
o
de
César
o
resto
é
tudo
balelas
Цезаря,
Цезаря,
остальное
все
balelas
Observam
em
silêncio
essas
vossas
novelas
Наблюдают
в
тишине
эти
ваши
романы
Nada
de
misturas
que
estas
são
paralelas
Ничего
смесей,
что
они
параллельные
Cresce
e
aprende
com
as
tuas
mazelas
Растет
и
учится
с
твоих
проблем
É
na
escuridão
que
afinal
te
revelas
Это
в
темноте,
что
в
конце
концов
тебя
revelas
Eu
nem
sei
o
que
quero
ser
quando
for
grande
Я
даже
не
знаю,
что
я
хочу
быть,
когда
это
большой
Não
penso
mais
nas
coisas,
pode
ser
que
num
dia
abrande
Не
думаю,
что
больше-то,
может
быть,
что
в
тот
день
изменилось
A
vida
vai-se
levando
Жизнь
идет-ведущие
Ensinando
e
os
anos
passam
Обучение
и
годы
идут
на
Mudando
adaptando
os
planos
que
se
traçam
Меняется,
приспосабливаясь
планы,
которые
ставят
Tenho
que
aceitar
que
há
coisas
que
me
ultrapassam
Я
должен
признать,
что
есть
вещи,
которые
меня
превосходят
Aprendi
que
quem
me
trai
são
os
mesmos
que
me
abraçam
Я
узнал,
что
тех,
кто
меня
предает
те
же
самые,
которые
меня
обнимают
As
costas
furadas
das
facadas
que
levei
Спину
пронзили
из
определится,
что
взял
Como
posso
ter
respostas
se
nem
as
perguntas
sei?
Как
можно
иметь
ответы,
не
все
вопросы
знаю?
Sigo
sozinho
vou
no
meu
caminho
Следую
в
одиночку
я
буду
на
моем
пути
De
ti
só
quero
respeito
Тебя
только
хочу
уважения
Amigos
tenho
dois
o
esquerdo
e
o
direito
Друзья,
у
меня
два
слева
и
справа
As
luz
que
irradio
são
anjos
que
me
iluminam
В
свет,
который
излучаю
являются
ангелы,
которые
мне
освещают
Só
eu
me
conheço
Только
я
знаю
Os
outros
apenas
imaginam
Другие
только
думают
Alucinam,
testem
o
limite
da
minha
paciência
Alucinam,
проверить
предел
моего
терпения
Há
pessoas
que
delas
só
quero
a
sua
ausência
Есть
люди,
которые
в
них
хочу
только
его
отсутствие
E
se
me
achas
estrela
então
tu
és
astrólogo
И
если
мне,
думаешь,
"звезда"
то
ты
астролог
Não
acabei
o
curso
mas
já
sou
psicólogo
Я
не
только
курс,
но
я
уже
психолог
Ser
bom
não
chega
eu
faço
por
ser
excelente
Быть
хорошим
не
приходит
я
делаю
на
отлично
Nado
diagonal
para
não
ser
levado
pela
corrente
Надо
по
диагонали,
чтобы
не
быть
снесенным
по
течению
Se
me
fecham
portas
eu
entro
em
janelas
Если
меня
закрывают
двери
я
вхожу
в
окна
Vou
atrás
das
coisas,
eu
não
espero
por
elas
Я
за
вещи,
я
не
надеюсь
на
них
Corro
como
correm
leões
atrás
de
gazelas
Бегу,
как
бегают
львы
за
газели
A
César
o
de
César
o
resto
é
tudo
balelas
Цезаря,
Цезаря,
остальное
все
balelas
Observam
em
silêncio
essas
vossas
novelas
Наблюдают
в
тишине
эти
ваши
романы
Nada
de
misturas
que
estas
são
paralelas
Ничего
смесей,
что
они
параллельные
Cresce
e
aprende
com
as
tuas
mazelas
Растет
и
учится
с
твоих
проблем
É
na
escuridão
que
afinal
te
revelas
Это
в
темноте,
что
в
конце
концов
тебя
revelas
Se
me
fecham
portas
eu
entro
em
janelas
Если
меня
закрывают
двери
я
вхожу
в
окна
Vou
atrás
das
coisas,
eu
não
espero
por
elas
Я
за
вещи,
я
не
надеюсь
на
них
Corro
como
correm
leões
atrás
de
gazelas
Бегу,
как
бегают
львы
за
газели
A
César
o
de
César
o
resto
é
tudo
balelas
Цезаря,
Цезаря,
остальное
все
balelas
Observam
em
silêncio
essas
vossas
novelas
Наблюдают
в
тишине
эти
ваши
романы
Nada
de
misturas
que
estas
são
paralelas
Ничего
смесей,
что
они
параллельные
Cresce
e
aprende
com
as
tuas
mazelas
Растет
и
учится
с
твоих
проблем
É
na
escuridão
que
afinal
te
revelas
Это
в
темноте,
что
в
конце
концов
тебя
revelas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ac Firmino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.