Paroles et traduction Boss AC feat. TC - Acabou (Até Te Esquecer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabou (Até Te Esquecer)
Всё кончено (Пока не забуду тебя)
Acabou,
não
interessa
o
que
falhou
Всё
кончено,
неважно,
что
пошло
не
так,
E
não
me
interessa
o
que
não
mudou
И
мне
неважно,
что
не
изменилось.
Eu
e
tu
sabemos
o
que
se
passou
Мы
оба
знаем,
что
произошло.
Falei,
tentei,
expliquei
Я
говорил,
пытался,
объяснял,
Prometeste-me
e
eu
esperei
Ты
обещала
мне,
и
я
ждал.
Magoaste-me
eu
perdoei
Ты
ранила
меня,
я
простил.
Foi
mentira
mas
acreditei
Это
была
ложь,
но
я
поверил.
Custou,
mas
acordei
Было
больно,
но
я
очнулся.
O
amor
é
uma
merda,
agora
sei
Любовь
— дерьмо,
теперь
я
знаю.
Percebe,
desejo-te
tudo
de
bom
Пойми,
я
желаю
тебе
всего
хорошего.
A
última
coisa
que
tenho
pra
ti
é
este
som
Последнее,
что
у
меня
есть
для
тебя,
— эта
песня.
Por
mais
que
custe,
eu
vou
ser
capaz
(eu
vou
ser
capaz)
Как
бы
ни
было
тяжело,
я
справлюсь
(я
справлюсь).
Juro
a
mim
mesmo
não
voltar
atrás
Клянусь
себе,
что
не
вернусь
назад.
Vou
ter
saudades
mas
tu
não
vais
saber
Я
буду
скучать,
но
ты
не
узнаешь.
Vou
pensar
em
ti
até
te
esquecer,
ah...
Я
буду
думать
о
тебе,
пока
не
забуду,
ах...
Acabou,
acabou,
sim
acabou
Всё
кончено,
кончено,
да,
кончено.
Acabou
e
não
quero
mais
Всё
кончено,
и
я
больше
не
хочу.
Acabou,
acabou,
sim
acabou
Всё
кончено,
кончено,
да,
кончено.
Acabou
e
não
chores
mais
Всё
кончено,
и
не
плачь
больше.
Não
há
dor
nem
desgosto
que
o
tempo
não
cure
Нет
такой
боли
и
печали,
которую
время
не
излечит.
Se
eu
amei
e
acreditei
que
ninguém
me
censure
Если
я
любил
и
верил,
пусть
никто
меня
не
осуждает.
Fiz
o
que
pude
agora
mudo
de
atitude
Я
сделал,
что
мог,
теперь
меняю
своё
отношение.
A
vida
não
para,
estou
vivo
a
só
peço
saúde
Жизнь
не
останавливается,
я
жив
и
прошу
только
здоровья.
Não
estava
escrito,
está
tudo
dito
Нам
не
суждено
было
быть
вместе,
всё
сказано.
Se
perguntarem
por
mim
diz
que
comigo
tá
tudo
bem
Если
спросят
обо
мне,
скажи,
что
у
меня
всё
хорошо.
Que
não
deu
certo
mas
que
a
culpa
não
é
de
ninguém
Что
не
сложилось,
но
никто
не
виноват.
Só
é
quando
tiver
que
ser
Просто
так
должно
быть.
Vou
pensar
em
ti
até
te
esquecer
Я
буду
думать
о
тебе,
пока
не
забуду.
Life
goes
on
Жизнь
продолжается.
I'm
still
here
Я
всё
ещё
здесь.
But
the
love
is
gone
Но
любовь
прошла.
Não
me
apanhas
nem
ao
telefone
Ты
не
дозвонишься
мне
даже
по
телефону.
Para
me
teres
outra
vez
só
se
for
um
clone
Чтобы
получить
меня
снова,
тебе
нужен
мой
клон.
E
quando
me
vires
na
rua
sorri,
mas
continua
И
когда
увидишь
меня
на
улице,
улыбнись,
но
иди
дальше.
Por
mais
que
custe
eu
vou
ser
capaz
(eu
vou
ser
capaz)
Как
бы
ни
было
тяжело,
я
справлюсь
(я
справлюсь).
Juro
a
mim
mesmo
não
voltar
atrás
Клянусь
себе,
что
не
вернусь
назад.
Vou
ter
saudades
mas
tu
não
vais
saber
Я
буду
скучать,
но
ты
не
узнаешь.
Vou
pensar
em
ti
até
te
esquecer...
Я
буду
думать
о
тебе,
пока
не
забуду...
Acabou,
acabou,
sim
acabou
Всё
кончено,
кончено,
да,
кончено.
Acabou
e
não
quero
mais
Всё
кончено,
и
я
больше
не
хочу.
Acabou,
acabou,
sim
acabou
Всё
кончено,
кончено,
да,
кончено.
Acabou
e
não
chores
mais
Всё
кончено,
и
не
плачь
больше.
Dizias
que
amavas
mas
não
mostravas
Ты
говорила,
что
любишь,
но
не
показывала.
Sabias
que
erravas
mas
nunca
mudavas
Ты
знала,
что
ошибаешься,
но
никогда
не
менялась.
Fizeste
tudo
errado
e
agora
és
passado
Ты
всё
сделала
неправильно,
и
теперь
ты
в
прошлом.
Respiro
de
novo
este
ar
renovado
Я
снова
дышу
этим
обновлённым
воздухом.
To
bem,
to
bem
assim
Мне
хорошо,
мне
так
хорошо.
Tu
não,
não
és
pra
mim
Ты
не
для
меня.
Chegou,
chegou
ao
fim
Всё
кончено,
пришёл
конец.
Se
não
me
matou
tornou-me
mais
forte...
Если
это
не
убило
меня,
то
сделало
сильнее...
Por
mais
que
custe
eu
vou
ser
capaz
Как
бы
ни
было
тяжело,
я
справлюсь.
Juro
a
mim
mesmo
não
voltar
atrás
Клянусь
себе,
что
не
вернусь
назад.
Vou
ter
saudades
mas
tu
não
vais
saber
Я
буду
скучать,
но
ты
не
узнаешь.
Vou
pensar
em
ti
até
te
esquecer
Я
буду
думать
о
тебе,
пока
не
забуду.
Acabou,
acabou,
sim
acabou
Всё
кончено,
кончено,
да,
кончено.
Acabou
e
não
quero
mais
Всё
кончено,
и
я
больше
не
хочу.
Acabou,
acabou,
(acabou)
sim
acabou
Всё
кончено,
кончено,
(кончено)
да,
кончено.
Acabou
e
não
chores
mais
(Oh,
oh)
Всё
кончено,
и
не
плачь
больше
(О,
о).
(Até
te
esquecer)
(Пока
не
забуду
тебя)
Vou
pensar
em
ti
até
te
esquecer
Я
буду
думать
о
тебе,
пока
не
забуду
тебя.
Vou
pensar
em
ti
até
te
esquecer
Я
буду
думать
о
тебе,
пока
не
забуду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ac Firmino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.