Boss AC feat. TC - Acabou (Até Te Esquecer) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boss AC feat. TC - Acabou (Até Te Esquecer)




Acabou (Até Te Esquecer)
Всё кончено (Пока не забуду тебя)
Acabou, não interessa o que falhou
Всё кончено, неважно, что пошло не так,
E não me interessa o que não mudou
И мне неважно, что не изменилось.
Eu e tu sabemos o que se passou
Мы оба знаем, что произошло.
Falei, tentei, expliquei
Я говорил, пытался, объяснял,
Prometeste-me e eu esperei
Ты обещала мне, и я ждал.
Magoaste-me eu perdoei
Ты ранила меня, я простил.
Foi mentira mas acreditei
Это была ложь, но я поверил.
Custou, mas acordei
Было больно, но я очнулся.
O amor é uma merda, agora sei
Любовь дерьмо, теперь я знаю.
Percebe, desejo-te tudo de bom
Пойми, я желаю тебе всего хорошего.
A última coisa que tenho pra ti é este som
Последнее, что у меня есть для тебя, эта песня.
Por mais que custe, eu vou ser capaz (eu vou ser capaz)
Как бы ни было тяжело, я справлюсь справлюсь).
Juro a mim mesmo não voltar atrás
Клянусь себе, что не вернусь назад.
Vou ter saudades mas tu não vais saber
Я буду скучать, но ты не узнаешь.
Vou pensar em ti até te esquecer, ah...
Я буду думать о тебе, пока не забуду, ах...
Acabou, acabou, sim acabou
Всё кончено, кончено, да, кончено.
Acabou e não quero mais
Всё кончено, и я больше не хочу.
Acabou, acabou, sim acabou
Всё кончено, кончено, да, кончено.
Acabou e não chores mais
Всё кончено, и не плачь больше.
Não dor nem desgosto que o tempo não cure
Нет такой боли и печали, которую время не излечит.
Se eu amei e acreditei que ninguém me censure
Если я любил и верил, пусть никто меня не осуждает.
Fiz o que pude agora mudo de atitude
Я сделал, что мог, теперь меняю своё отношение.
A vida não para, estou vivo a peço saúde
Жизнь не останавливается, я жив и прошу только здоровья.
Não estava escrito, está tudo dito
Нам не суждено было быть вместе, всё сказано.
Se perguntarem por mim diz que comigo tudo bem
Если спросят обо мне, скажи, что у меня всё хорошо.
Que não deu certo mas que a culpa não é de ninguém
Что не сложилось, но никто не виноват.
é quando tiver que ser
Просто так должно быть.
Vou pensar em ti até te esquecer
Я буду думать о тебе, пока не забуду.
Life goes on
Жизнь продолжается.
I'm still here
Я всё ещё здесь.
But the love is gone
Но любовь прошла.
Não me apanhas nem ao telefone
Ты не дозвонишься мне даже по телефону.
Para me teres outra vez se for um clone
Чтобы получить меня снова, тебе нужен мой клон.
E quando me vires na rua sorri, mas continua
И когда увидишь меня на улице, улыбнись, но иди дальше.
Por mais que custe eu vou ser capaz (eu vou ser capaz)
Как бы ни было тяжело, я справлюсь справлюсь).
Juro a mim mesmo não voltar atrás
Клянусь себе, что не вернусь назад.
Vou ter saudades mas tu não vais saber
Я буду скучать, но ты не узнаешь.
Vou pensar em ti até te esquecer...
Я буду думать о тебе, пока не забуду...
Acabou, acabou, sim acabou
Всё кончено, кончено, да, кончено.
Acabou e não quero mais
Всё кончено, и я больше не хочу.
Acabou, acabou, sim acabou
Всё кончено, кончено, да, кончено.
Acabou e não chores mais
Всё кончено, и не плачь больше.
Dizias que amavas mas não mostravas
Ты говорила, что любишь, но не показывала.
Sabias que erravas mas nunca mudavas
Ты знала, что ошибаешься, но никогда не менялась.
Fizeste tudo errado e agora és passado
Ты всё сделала неправильно, и теперь ты в прошлом.
Respiro de novo este ar renovado
Я снова дышу этим обновлённым воздухом.
To bem, to bem assim
Мне хорошо, мне так хорошо.
Tu não, não és pra mim
Ты не для меня.
Chegou, chegou ao fim
Всё кончено, пришёл конец.
Se não me matou tornou-me mais forte...
Если это не убило меня, то сделало сильнее...
Por mais que custe eu vou ser capaz
Как бы ни было тяжело, я справлюсь.
Juro a mim mesmo não voltar atrás
Клянусь себе, что не вернусь назад.
Vou ter saudades mas tu não vais saber
Я буду скучать, но ты не узнаешь.
Vou pensar em ti até te esquecer
Я буду думать о тебе, пока не забуду.
Acabou, acabou, sim acabou
Всё кончено, кончено, да, кончено.
Acabou e não quero mais
Всё кончено, и я больше не хочу.
Acabou, acabou, (acabou) sim acabou
Всё кончено, кончено, (кончено) да, кончено.
Acabou e não chores mais (Oh, oh)
Всё кончено, и не плачь больше (О, о).
(Até te esquecer)
(Пока не забуду тебя)
Oh, oh...
О, о...
Eh, eh
Э, э
Vou pensar em ti até te esquecer
Я буду думать о тебе, пока не забуду тебя.
Vou pensar em ti até te esquecer
Я буду думать о тебе, пока не забуду тебя.
Acabou...
Всё кончено...





Writer(s): Ac Firmino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.