Paroles et traduction Boss AC - Boa Vibe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe
hey)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes
hey)
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe
vibe
vibe)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes
vibe
vibe)
Sinto
a
tua
vibe
acho
que
podes
sentir
a
minha
I
feel
your
vibe,
I
think
you
can
feel
mine
Vim
falar
contigo
porque
vi-te
aqui
sozinha
I
came
to
talk
to
you
because
I
saw
you
here
alone
Estás
em
linha?
Espero
que
esteja
tudo
bem
contigo
Are
you
okay?
I
hope
everything
is
alright
with
you
Será
que
há
espaço
para
mais
um
amigo
Is
there
room
for
one
more
friend?
Não
tou
aqui
para
engatar,
apenas
falar
I'm
not
here
to
hit
on
you,
just
to
talk
Estar
contigo
a
chillar,
podemos
conversar
Chill
with
you,
we
can
chat
Se
não
quiseres
no
stress,
é
normal
If
you
don't
want
to,
no
stress,
it's
normal
Deves
ouvir
tanto
coro
quase
nenhum
original
You
must
hear
so
much
crap,
almost
nothing
original
Esquece
isso
conta
coisas,
fala-me
de
ti
Forget
that,
tell
me
things,
tell
me
about
yourself
Como
é
que
te
chamas?
eu
sou
o
AC
What's
your
name?
I'm
AC
Acredita
gosto
de
uma
boa
conversa
Believe
me,
I
like
a
good
conversation
Não
penses
a
minha
mente
é
perversa
(ta
bem)
Don't
think
my
mind
is
perverse
(alright)
Posso
saber
quantos
anos
tens
ou
é
indelicado?
Can
I
know
how
old
you
are
or
is
that
rude?
Não
me
peças
para
adivinhar
porque
bato
sempre
ao
lado
Don't
ask
me
to
guess
because
I'm
always
off
A
empatia
é
mutúa
e
a
vibe
é
natural
o
teu
sorriso
The
empathy
is
mutual
and
the
vibe
is
natural,
your
smile
É
um
bom
sinal
It's
a
good
sign
É
boa
vibe
It's
good
vibes
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes)
É
boa
vibe!
It's
good
vibes!
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes)
Acreditas
no
destino
e
que
tudo
pode
mudar
num
momento?
Do
you
believe
in
destiny
and
that
everything
can
change
in
a
moment?
Sabes
o
que
queres
ou
segues
ao
sabor
do
vento?
Do
you
know
what
you
want
or
do
you
go
with
the
flow?
Tens
tempo
ou
tens
algum
compromisso?
Do
you
have
time
or
do
you
have
any
commitments?
Ainda
vives
com
os
teus
pais
ou
nem
por
isso
Do
you
still
live
with
your
parents
or
not
really
O
que
é
que
fazes?
Estudas?
Trabalhas?
What
do
you
do?
Do
you
study?
Do
you
work?
Preferes
saltos
altos
ou
calções
e
sandálias
Do
you
prefer
high
heels
or
shorts
and
sandals
Quando
sais
á
noite
vais
onde,
onde
é
que
páras?
When
you
go
out
at
night,
where
do
you
go,
where
do
you
stop?
Saía
muitas
vezes
mas
agora
são
raras
I
used
to
go
out
a
lot
but
now
it's
rare
Acreditas
nos
signos?
no
zodìaco?
Do
you
believe
in
signs?
In
the
zodiac?
Qual
é
para
ti
o
maior
afrodisíaco?
What
is
the
biggest
aphrodisiac
for
you?
Sinto
o
teu
style,
o
teu
look
I
feel
your
style,
your
look
Deixas-me
tonto
sem
me
tocar,
qual
é
o
truque?
You
make
me
dizzy
without
even
touching
me,
what's
the
trick?
É
boa
vibe
It's
good
vibes
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe
hey)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes
hey)
É
boa
vibe
It's
good
vibes
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe
vibe
vibe)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes
vibe
vibe)
Ainda
bem
que
não
fumas
eu
também
não
Good
thing
you
don't
smoke,
I
don't
either
Gostas
mais
de
comédias
ou
de
filmes
de
acção?
Do
you
like
comedies
or
action
movies
more?
Fica
com
o
meu
numero,
gostava
de
ver
outra
vez
Take
my
number,
I'd
like
to
see
you
again
Estar
contigo
outra
vez,
o
que
é
que
prevês?
Talvez?
Being
with
you
again,
what
do
you
foresee?
Maybe?
Se
não
for
o
que
foi,
tiver
que
ser
tem
que
ser
If
it's
not
what
it
was,
it
has
to
be
what
it
has
to
be
Sem
forçar
deixar
o
vibe
acontecer
Without
forcing
it,
let
the
vibe
happen
É
bom
saber
que
temos
coisas
em
comum
It's
good
to
know
that
we
have
things
in
common
Espero
não
ser
apenas
mais
um
I
hope
I'm
not
just
another
one
É
engraçado
sinto-me
bem
ao
pé
de
ti
It's
funny,
I
feel
good
around
you
Queres
ir
dar
uma
volta
e
andar
por
aì?
Do
you
want
to
go
for
a
walk
and
wander
around?
Parece
que
já
nos
conhecemos
há
bué
nem
sei
porquê
a
vibe
é
It
feels
like
we've
known
each
other
for
a
long
time,
I
don't
even
know
why,
the
vibe
is
Qualquer
coisa
que
se
sente
e
não
se
vê
Something
you
feel
and
don't
see
Mesmo
sem
querer,
tu
seduzes
Even
without
wanting
to,
you
seduce
Posso
dar-te
boleia
ou
conduzes?
Can
I
give
you
a
ride
or
do
you
drive?
Queres
comer
qualquer
coisa?
Estás
com
fome?
Do
you
want
to
eat
something?
Are
you
hungry?
Manda-me
uma
fotografia
espero
que
nao
te
esqueças
deste
dia
Send
me
a
picture,
I
hope
you
don't
forget
this
day
Vou
ficar
a
espera
do
teu
telefonema
I'll
be
waiting
for
your
call
Liga
para
irmos
ao
cinema
Call
me
so
we
can
go
to
the
movies
E
um
dia
destes
quem
sabe...
And
one
of
these
days,
who
knows...
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
(boa
vibe)
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
(good
vibes)
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes)
Sim
é
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
it's
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe
vibe
vibe)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes
vibe
vibe)
Não
é
preciso
falar,
para
sentir
a
boa
vibe
You
don't
need
to
talk
to
feel
the
good
vibes
Olhos
nos
olhos
e
sentes
a
boa
vibe
Eyes
in
the
eyes
and
you
feel
the
good
vibes
Sim
a
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vice)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes)
Sim
a
boa
vibe,
feeling
positivo
a
pairar
no
ar
Yeah,
good
vibes,
positive
feelings
in
the
air
Quando
alguém
transmite
a
paz
e
o
amor,
a
boa
vibe
(boa
vibe
vibe
vibe)
When
someone
transmits
peace
and
love,
good
vibes
(good
vibes
vibe
vibe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boss Ac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.