Boss AC - Dá-me Corda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boss AC - Dá-me Corda




Dá-me Corda
Give Me Kinky
Dá-me corda, baby, hoje faço o que quiseres
Give me kinky, baby, today I'll do whatever you want
O que disseres, quero estar onde estiveres
Whatever you say, I want to be wherever you are
Tortura-me Dulcineia, hoje sou Dom Quixote
Torture me Dulcinea, today I'm Don Quixote
Dá-me a mão, não me deixes perder no teu decote
Hold my hand, don't let me get lost in your cleavage
Fala-me ao ouvido, dá-me aquelas dicas, relax
Talk to me in my ear, give me those tips, relax
Baby por ti tomo corda tipo Timex
Baby for you I take kinky like Timex
Chama-me Tarzam, prova-me o sal tipo comida
Call me Tarzan, give me a taste of salt like food
Por trás desse ar de santa, sei que és bem atrevida
Behind that innocent look, I know you're very naughty
Essa cara d′inocente engana, mas sei qu'és bem gulosa
That innocent face deceives, but I know you're very greedy
De dia religiosa, à noite venenosa, goza
Holy by day, venomous by night, enjoy
Abusa, quero deixar-te confusa
Abuse me, I want to confuse you
Atropela-me o pensamento com essa tua blusa
Run over my thoughts with that blouse
é tu zangares-te qu′eu também me zango
You just get angry and I get angry too
Dan'a comigo o tango, morde-me tipo morango
Dance the tango with me, bite me like a strawberry
Quero investigar-te, saber os teus cantos de cor
I want to investigate you, know your every corner by heart
Com a luz apagada por acaso até vejo melhor
With the lights out, by chance I can see even better
Ilude-me, mente-me, baby dá-me corda
Mislead me, lie to me, baby give me kinky
Castiga-me sem piedade, o que não mata engarda
Punish me without mercy, what doesn't kill fattens
(Baby) Dói-me tudo, tu tens a cura
(Baby) Everything hurts, only you have the cure
Não sou Indiana Jones, mas também quero aventura
I'm not Indiana Jones, but I also want adventure
Dá-me corda
Give me kinky
REFRÃO
CHORUS
Não tenho pressa, 'tás aqui é o qu′interessa
I'm in no hurry, you're here is what matters
Quando o calor começa descascas-me peça a peça
When the heat starts, you peel me apart
Se dás o dedo, quero o braço
If you give me a finger, I want the arm
Se dás o braço quero a perna
If you give me the arm, I want the leg
Faz-me cócegas, deixa-m′acesso com'uma lanterna
Tickle me, turn me on with a flashlight
Governa, decreta, a minha polícia secreta
Rule, decree, only my secret police
Quero ver-te curiosa, perigosa, indiscreta
I want to see you curious, dangerous, indiscreet
O teu desejo é uma ordem, hoje sou teu devoto
Your desire is an order, today I am your devotee
S′eu fosse um televisor, tu eras o controlo remoto
If I were a TV, you'd be the remote control
Tu és o terramoto, qu'arrasa a minha cidade
You are the earthquake that destroys my city
A outra metade (Uh), cruel com′uma tempestade
The other half (Uh), cruel as a storm
Porque que dizes que não, quando sabemos qu'é sim?
Why do you say no, when we know it's yes?
Porque que ficas nervosa quando te toco assim?
Why do you get nervous when I touch you like this?
A roupa é pouca, grita ′tá ficares rouca
The clothes are few, shout until you're hoarse
Afoga-me, faz-me respirar boca-a-boca
Drown me, make me breathe mouth-to-mouth
Manipula-me, faz-me seja o que for
Manipulate me, make me be whatever
de te ver sinto calor, baby dá-me corda
Just looking at you I feel heat, baby give me kinky





Writer(s): Boss Ac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.